No Me Puedo Conectar A Netflix Desde Mi Smart Tv Samsung

no me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung









¡Bienvenido a Netflix en tu sistema de home theater, reproductor de Blu-ray o TV Samsung! Utiliza este artículo para conocer las características de Netflix y. Netflix es la aplicación reina del streaming televisivo y eso que por Sin embargo y volviendo a Netflix, puede que de un tiempo a esta parte, tu Smart TV se haya tenían registrados algunos problemas con televisores de Samsung, Hola Jamc a mi también me sale pantalla negra en mi tvs samsung. He llamado 3 veces a Netflix y otras tantas a Samsung y no me aportan ninguna solución. .. No me puedo conectar en Netflix en mi TV smart.

Si te conectas a través de una red privada virtual, desactívala y conéctate directamente con tu conexión a Internet hogareña. Si no sabes cómo completar alguno de estos pasos, consulta al fabricante de tu dispositivo de streaming para obtener asistencia.

Cambia de lugar el enrutador de modo que mejore la intensidad de la señal. Coloca el enrutador en una posición elevada. Estamos investigando este error. Para ayudarnos a investigar, comunícate con el Servicio al Cliente. Para desactivar complementos en Chrome:. En la lista de extensiones, desactiva cualquier extensión que esté activada las extensiones activadas muestran un interruptor de color azul.

Si sueles utilizar un marcador para visitar Netflix, intenta escribir www. Si esto soluciona tu problema, cambia la URL del marcador a www. En la lista desplegable Eliminar elementos almacenados desde: Clear the following items fromselecciona el origen de los tiempos the beginning of time. Selecciona Borrar el historial reciente En Detalles Detailsdesmarca todo excepto Caché Cache. Obliterate the following items fromselecciona el origen de los tiempos the beginning of time.

Selecciona el botón Administrar datos del sitio web Selecciona Restaurar Safari Reset Safari y desmarca todo excepto No me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung todos los datos del sitio web Remove all website data.

FACIL - Como ver NETFLIX en mi Smart tv (3 metodos)


Selecciona Iniciar sesión Sign In e introduce tu email y contraseña de Netflix. Selecciona Volver a iniciar Relaunch para completar la actualización. Es posible que no me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung ejecutando una versión desactualizada del complemento de Silverlight o que este complemento se haya dañado. Sal de todos los navegadores abiertos, incluida esta ventana. Se recomienda que imprimas los siguientes pasos. Haz clic en el icono Finder en el Dock situado en la parte inferior de la pantalla.

Haz clic en el icono de la Papelera y selecciona Vaciar Empty. Inicia sesión en Netflix. Sigue las indicaciones para descargar e instalar Silverlight en tu Mac.

Para asegurarte de que Silverlight es compatible con tu computadora, consulta nuestros Requisitos del sistema de Netflix para el reproductor HTML5 y Silverlight.

Algunos miembros ven el mensaje No es posible abrir Silverlight. Esta situación es bastante frecuente con las aplicaciones que no se descargan de Mac App Store. Haz clic con el botón secundario, o mantén presionada la tecla Control del teclado y haz clic en Silverlight.

no me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung

Haz clic en Abrir Open en el mensaje que dice "Silverlight. Are you sure you want to open it? En algunos casos, el software antivirus puede interferir con el reproductor que usa Netflix para reproducir películas y series. Consulta al fabricante de tu antivirus para obtener asistencia en relación con estos problemas.

Puedes encontrar pasos detallados para resolver este problema en nuestro artículo Avisos comerciales y mensajes emergentes cuando se realizan transmisiones. Selecciona el icono del engranaje. Desmarca todo excepto Datos y archivos en caché Cached data and files y Cookies y datos de sitios web guardados Cookies and saved website data.

Si no lo hace, selecciona Buscar actualizaciones Check for updates. Una vez que se hayan instalado las actualizaciones, reinicia la computadora y vuelve a probar Netflix. Si intentas reproducir nuevamente desde la ventana del navegador original, probablemente aparezca el mismo error.

Si estos pasos te permiten hacer streaming de películas y series desde Netflix. Consulta al administrador o al fabricante del equipo para que agregue derechos administrativos a tu cuenta.

Desliza el dedo desde el borde derecho de la pantalla y toca Configuración Settings. Si usas un mouse, ve a la esquina inferior derecha de la pantalla y haz clic en Configuración [Settings].

no me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung

En Programas Programsselecciona Desinstalar un programa Uninstall a program. Establece Ver por View by en la parte superior derecha en Categoría Category. Sigue las indicaciones para descargar e instalar Silverlight en tu PC con Windows. Selecciona Sí Yes para confirmar que deseas descargar el software.

Si no ves la aplicación de Netflix, sigue los pasos que se indican a continuación para descargarla de PlayStation Store:. Una vez que Netflix se haya descargado, selecciona Inicio Start. Este error generalmente se debe a un problema con la conexión por cable entre la Xbox y la pantalla. Visita el sitio de soporte de Xbox de Microsoft para consultar pasos específicos que permitan resolver este error. Esto es lo que debes hacer para solucionarlo:.

Comunícate con el fabricante del TV para obtener asistencia. Mantén presionado el botón de encendido Power que se encuentra al costado de tu tableta. Una vez que el dispositivo se apague por completo, mantén presionado el botón de encendido hasta que se muestre el logotipo de Kindle o Amazon. Para ello, elimínala del dispositivo iOS y vuelve a instalarla. En la pantalla de inicio de tu iPhone, iPad o iPod touch, mantén presionada la aplicación de Netflix hasta que se mueva.

no me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung

Toca la X situada en la esquina superior izquierda del icono de Netflix y, a continuación, toca Eliminar No me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung. Una vez completada la eliminación, presiona el botón Inicio Home para detener el movimiento.

Toca el ícono de la nube. Escribe el email y la contraseña de tu cuenta de Netflix y toca Iniciar sesión Sign In. Mantén presionado el botón de apagado y encendido hasta que aparezca el control deslizante rojo. Después de 10 segundos, presiona el botón de apagado y encendido para volver a activar el dispositivo.

Presiona el botón Inicio Home del control remoto de Roku para desplazarte hasta la pantalla principal de Roku. Selecciona Desactivar este reproductor de mi cuenta de Netflix Deactivate this player from my Netflix account.

Selecciona Netflix en la pantalla de inicio y sigue las indicaciones para volver a reactivar la aplicación. Resalta la aplicación de Netflix y presiona la tecla de estrella en el control remoto. Selecciona Quitar canal Remove channel nuevamente para confirmar. En la pantalla de inicio, selecciona Canales de transmisión Streaming Channels.

Con el TV desconectado, mantén presionado el botón de encendido del TV por 5 segundos para descargarlo. Si no puedes acceder al botón de encendido o tu TV no lo tiene, deja el TV desconectado por al menos 3 minutos.

Si no tienes un botón de Herramientas Toolsavanza al siguiente conjunto de pasos para la solución de problemas. Con el TV desconectado, mantén presionado el botón de encendido del TV por 5 segundos para descargarlo.

Si no puedes acceder al botón de encendido o tu TV no lo tiene, deja el TV desconectado por al menos 3 minutos. Netflix Centro de ayuda Ayuda. Iniciar sesión Comienza tu mes gratis. Cuando inicias la aplicación de Netflix.

Cerrar sesión en Netflix. Introduce la siguiente secuencia mediante las teclas de flecha del control remoto del dispositivo para abrir la pantalla de desactivación: Una vez que cierres sesión, vuelve a iniciar sesión y prueba Netflix nuevamente. Desconecta el dispositivo de la alimentación durante al menos 1 minuto.

Vuelve a conectar tu dispositivo. Vuelve a probar Netflix. Comunicarse con el fabricante del dispositivo. Para continuar viendo Netflix, comunícate con el fabricante del dispositivo y pídele lo siguiente: Ayuda para restablecer la configuración original. Cuando intentas reproducir una serie o película. En cualquier otro momento. Desconecta tu PlayStation 3 de la alimentación durante al menos 1 minuto.

Vuelve a conectar la PlayStation 3. Desconecta tu PlayStation 4 de la alimentación durante al menos 1 no me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung.

no me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung

Vuelve a conectar la PlayStation 4. Iniciar sesión en Xbox Live. Después de iniciar sesión, intenta ver Netflix nuevamente. Reinicia el iPhone, iPad o iPod touch. Arrastra el control deslizante para apagar por completo el dispositivo. Una vez encendido el dispositivo, vuelve a probar Netflix. Restablece la aplicación de Netflix. Monica el 17 febrero, a las Me sale error Responder. Silvia el 16 abril, a las Agradezco toda la ayuda… Att, Silvia Responder.

MELIZ el 9 mayo, a las 5: Leonardo Paul el 9 mayo, a las José Antonio Laguna el 19 mayo, a las 2: Manzhirova el 26 mayo, a las 2: Juaniyo el 2 junio, a las 9: U pero me empezó a dar problemas y lo desinstalé junto con netflix, después instalo netflix y me da ese error cuando quiero iniciar sesión pero no me deja, ya intenté de todo, poner manualmente la fecha, reiniciar el modem, apagar el celular, desinstalar e instalar la aplicación, pero nada funciona Responder.

Manzhirova el 2 junio, a las Oscar el 27 mayo, a las Manzhirova el 29 mayo, a las Camila el 6 junio, a las 5: Manzhirova el 6 junio, a las Manzhirova el 22 junio, a las Monse el 27 junio, a las 9: El Internet funciona del todo y al momento que entro a Netflix en la tv se va la conexión, por lo tanto no me da acceso a nada Responder.

Francisco Castillo el 1 julio, a las Ricardo el 2 julio, a las 4: Manzhirova el 5 julio, a las Manuel el 5 julio, a las 4: Julieta el 19 julio, a las 7: Sole el 21 abril, a las Augusto el 24 julio, a las 5: Francisco el 1 agosto, a las 5: Adriana el 16 agosto, a las 7: Brenda Ag el 18 septiembre, a las 3: Faviola el 18 septiembre, a las Diego el 1 noviembre, a las 4: Olalla el 24 septiembre, a las 4: Manzhirova el 25 septiembre, a las Amanda el 10 octubre, a las 4: Tenéis alguna solución, he probado con lo que indican en la pagina de Netflix y nada.

Juanmi el 23 febrero, a las Muchas gracias, Saludos Responder. Mayra el 23 octubre, a las 3: Com no entiendo por q Netflix le pone el punto al final y hace q no me tomé la cuenta Responder. Patricio Lagos el 24 octubre, a las 1: Lorena el 29 octubre, a las 2: Ya llevo una semana sin poder ver nada Responder. Esmeralda el 4 noviembre, a las 2: Netflix me dice que la contraseña es incorrecta pero puedo entrar en otros dispositivos con el correo y la contraseña de siempre, solo no puedo entrar desde mi tableta, que puedo hacer ya me desespere Responder.

Xiana el 4 noviembre, a las 1: Graciela el 12 noviembre, a las no me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung Alexander el 20 noviembre, a las Alejandra el 18 enero, a las 3: Catalina el 25 enero, a las 8: Laura el 29 enero, a las 7: No carga en tv Philips, pero en mi iPad si puedo ver, gracias Responder. Mary el 3 febrero, a las 1: Bastian no me puedo conectar a netflix desde mi smart tv samsung 5 febrero, a las Agradezco cualquier opinión o comentario.

Netflix muestra el mensaje: "No es posible conectarse a Netflix".

Manzhirova el 5 febrero, a las Andrew el 27 febrero, a las 7: Manzhirova el 28 febrero, a las Luciana el 7 abril, a las 4: Como puedo solucionarlo Responder. Belen el 9 abril, a las 8: Adrian el 27 abril, a las 1: Yo lo veo desde la PS3. Resulta que se tilda el sonido. Alguien sabe por qué lo hace?

Alex el 8 mayo, a las 3: Marcela el 24 mayo, a las 4: Nicolss el 29 mayo, a las 7: Egle el 13 julio, a las 6: Natalia el 25 julio, a las Hola tengo un smart telefunke y cuando pongo una peli o serie en Netflix se adelanta sola Responder.


Singles De Tezontepec De Aldama Hidalgo 2018
Segundos Lugares De Citas De La Vida
Chicas En Guarne
Escort Sexual Nantes

Singles De Pouso Alegre Mg Noticias Jornal Tribuna

singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna









de mulas para carga. Iban hacia las áreas productoras de São Paulo o Minas Gerais. Fronteiras e Espaço global, Porto Alegre, AGB Pg. PALERMO, E. em pouso alegre e os encartes e ofertas de lojas de departamentos. cupom de telefone da lojas americanas? desconto magazine luiza codigo. .. de emprego design interiores dos jogos jornal tribuna noticias vitoria es. AP - En efecto, la noticia circula en el ciberespacio. google.com jornal de poesia Agulha - Revista de Cultura revista de cultura MG - Comencé a escribir poesía bajo el impacto de la literatura de Albert O mundo como fenômeno trágico, alegre, afirmativo. Ali descansará Lilit,/ e achará um pouso para si").

Aunque con algunos cometo errores muy graves. Esto podría ser un ejemplo. Aunque podríamos hablar de esto horas, como a menudo me sucede.

SMM - Puedo penetrar contigo a los bosques de hielo, mirar asombrada a los dragones que me desafían y ser de pronto Morgana con toda su magia.

Soy una espectadora atrapada en la magia de tu creación. Estoy seguro que no tiene una relación directa. Entonces, la obra, cuando el artista la termina de hacer? Pertenece al singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna la mira.

Creo que hay muchas otras dimensiones y que todos estamos conscientes de ellas en alguna medida. Algunos por una vía, otros por otras vías. Algunos lo plasman en sus trabajos diarios, otros lo olvidan o tratan de olvidarlo. Creo que la mayoría trata de no hacer caso.

En el caso de los artistas, al Agulha - Revista de Cultura contrario, escarbamos en esas percepciones e intentamos analizarlas y ver de dónde vienen, adónde van y qué quieren decirnos. Muchos de nosotros encontramos respuestas, otros nada, percibimos y solamente traducimos.

CC - El periodo Medieval tiene un toque sobre mí muy importante, que es lo que te explicaba antes. Tengo memorias de cosas medievales, tengo mucha relación con la gente de ese período y no sé por qué motivo. Pero al mismo tiempo? En América Central sobre todo. La evolución de los pueblos olmeca, maya, tolteca, azteca, etc. Ellos han plasmado en toda la obra que vemos, su relación con otras dimensiones.

O al menos, así lo puedo percibir, y al mismo tiempo, con una relación con otras entidades, otras cosas. Su desarrollo era menos tecnológico, porque enfocaban su atención mucho sobre el tema del espíritu y de las energías. También la estética manifiesta todo esto. Y podría decir que por la misma diferencia que hay entre los latinos y los sajones. En Europa se ve mucho esto.

Los sajones, parece ser que son los que llevaron adelante todo lo que es la ciencia, la literatura y el arte. Entonces su cultura y sus leyendas, las potenciaron tal como las conocemos ahora. Los mayas y los aztecas tienen una relación directa con lo latino, con los hispanos.

Pero creo que va a haber un cambio muy grande hacia esta civilización. Y ahí es donde yace el contacto o la puerta con las otras dimensiones.

Aunque esto suene demasiado profundo, pero bueno, es así. SMM - Nuestra lejanía me duele a través de tu creación. Espero la respuesta a esto con el metal de tu voz y con las inflexiones de tus palabras. Si bien yo estoy muy singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna Y esta manera de comunicarnos ahora, esta manera virtual que hay, para mí no tiene nada de nuevo.

En este momento uso la que hay, que es Internet, uso la tecnología digital Agulha - Revista de Cultura y estoy dispuesto a usar cualquier tecnología que el hombre desarrolle. Del mismo modo que estoy dispuesto a aprender la tecnología que los mayas utilizaban, por ejemplo. Para mí tiene la misma importancia o el mismo grado de desarrollo. Nació conmigo, estuvo siempre.

Es lo que decía antes: Algunos lo hacen y otros no lo hacen; yo lo hago de una manera que la gente llama arte. Reconocí esto muchas veces en mucha gente, como carpinteros, panaderos o gente que labraba la tierra, la misma calidad de arte que tienen otros que se llaman artistas. Incluso, yo diría que los niños son todos artistas. CC - Hablando de técnica en concreto; yo estoy abierto a todo tipo de técnica, no me cierro de ninguna manera a nada. Y encuentro que hay muchos grupos y subdivisiones que se aferran y se autodenominan artistas singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna ciertas técnicas.

No es mi caso. Yo trato de abrirme todo lo posible a diferentes maneras de expresarme, a diferentes materiales. Y voy a utilizar todo lo que se me cruce por delantelo que sea para generar mi arte.

Yo lo llamaría la fuente, la conciencia colectiva, la naturaleza, el cosmos, la diversión a lo grande; que para mí significa realmente todo esto; no tiene nada de profundo, por así decirlo, como mucha gente puede pensar.

No hace falta profundizar tanto. Para mí la grandeza del cosmos la vivo cada día y mi contacto espiritual con el todo, trato de convertirlo cada día en algo cotidiano. Esa es la función que cumple mi arte, o el motivo por el cual yo estoy haciendo esto. Estoy tratando de hacer lo mejor que puedo hacer. Aunque también hay otras cosas, como crecer como persona y tratar de ser lo mejor posible como ser humano, para mis amigos, mi familia, la gente que me rodea o por ejemplo, tratar de dejar la huella del ser humano lo menos dañinamente posible en el entorno.

Y entonces, estoy trabajando a esos niveles también y mi preocupación va mucho por ahí. Pero bueno, eso son otras cosas. En cuanto a lo que corresponde a mi arte, trato de dar lo mejor que puedo de mí. También eso depende de una gran elección que yo hice en un momento de mi vida, que fue dejar de hacer cosas de publicidad, que era lo que yo hacía en su momento, porque me aburría bastante, aunque me dejaba mucho dinero.

Pero suficiente ya singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna da con tener libertad y tener el placer de crear día a día.

La creatividad para mí es una actitud que tenemos que cultivar todas las personas. Cuando ejercitamos nuestra creatividad estamos teniendo contacto con algo muy verdadero dentro nuestro y generalmente nos conduce hacia cosas muy lindas.

Por eso elegí el camino de la creatividad; es algo que en toda oportunidad que tengo lo dejo entrever. Aparte que en todo hay posibilidad de ser creativos: CC - Y sí, coincido en lo que respecta a la palabra creación, éste sería el mejor ejemplo de canalización de un medio, para que otra cosa se manifieste. Otra cosa que ya tenía un comienzo de antes y tiene también un camino por delante y uno en un momento, es simplemente un canal, la vía para que eso se apoye y se manifieste a sí mismo.

Agulha - Revista de Cultura Lo primero que dijo Daniela, la madre, cuando el bebé ni bien había salido de su vientre y se lo pusimos sobre el pecho y ella lo pudo abrazar fue: O sea, estaba reconociendo a un ser humano completo. A mí me pasó exactamente lo mismo. Así es que bueno, con respecto a eso de la creación, sí es una creación, tal y como yo entiendo la palabra creación.

Yo estoy seguro que Angelo nos va a enseñar muchísimas cosas. Y yo voy a aprender artísticamente mucho, mucho, de toda su relación con el mundo material en los primeros años de su vida. Cuando él aprenda a manejarse en el mundo real, pero cuando todavía tenga mucha parte de su ser del otro lado. Para mí, los niños son maestros. Y bueno, ahora que tengo el mío propio, estoy ansioso por aprender. Entrevista originalmente publicada em revista por ela dirigida nos Estados Unidos, Daniela an Unboud Woman.

Tudo isso me pareceu suficientemente bom para que, passando alguns dias singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna Cidade do México, em julho deprocurasse seus editores, Sergio Mondragón e Margaret Randall. Duas nos atraíram, a mim singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna a meus amigos - Piva, Sérgio Lima, etc - de modo especial.

O Eco cobria um arco bem grande: Gombrowicz, o polonês radicado na Argentina, autor de O Pornógrafo, era uma das figuras tutelares.

[TV TRIBUNA] Tratando o ronco no dentista


Havia novidades como, p. Com Grinberg, voltei a ter contato, entre outras ocasiões, quando lançou uma nova revista, Mutantia, por volta depara depois instalar-se por um tempo no Brasil. Enfim, é meu amigo. Quanto a Mondragón, recuperei o contato recentemente, através de Felipe Ehrenberg. Como bem resume Grinberg, na frase final de seu depoimento a seguir: Que un mundo enfermo no preste atención no quiere decir que nosotros hayamos desistido. Poderia relatar como se formou El corno emplumado?

Agulha - Revista de Cultura SM - La aventura editorial del Corno emplumado comenzó de manera casi casual a fines del año Yo estaba terminando mis estudios en la escuela de periodismo y hacía reportajes para la publicación mexicana Revista de América.

Me hallaba inmerso en la redacción y documentación de singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna entrevista, consultando libros con reproducciones de pintura norteamericana, cuando mi compañero de pupitre en la escuela de periodismo, el poeta Homero Aridjis, que acababa de publicar su primer libro, me invitó a ir a conocer al poeta "beat" de San Francisco, Cal.

Aquel encuentro fue una revelación. En el departamento de Lamantía -que, aunque beat, era un poeta con fuertes cargas surrealistas, un personaje poseedor de una sonrisa contagiosa y una energía creativa a flor de piel que era casi eléctrica- hicimos inmediatamente una lectura de poesía, en las respectivas lenguas.

Siguieron las traducciones y, como se había corrido la voz, se acercaron otros poetas: Poco después Lamantía -todavía en octubre- me llama para decirme que deseaba que conociéramos a Margaret Randall, recién llegada de Nueva York. El departamento de Margaret Randall estaba cubierto de pinturas que había traído con ella, obras abstracto-expresionistas, escuela que yo veía por primera vez en vivo y cuya estética ejerció luego cierto influjo sobre la revista.

Agulha - Revista de Cultura El resto sucedió vertiginosamente. En una de las sesiones, el grupo "descubrió" la necesidad, y "vio" en el azar que nos había reunido, la oportunidad de editar una revista que mostrara "los dos mundos" -el orbe de la poesía hispanoamericana y el de la poesía norteamericana: Aunque ninguno de los tres teníamos experiencia previa en la edición de revistas, se nombró singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna de la edición a Margaret Randall y Harve Wollin -otro poeta beat que nos visitaba- por la parte norteamericana, y a Sergio Mondragón por la de español.

Era esse o projeto? SM - El corno era todo eso junto: Entre nosotros, se trataba ahora de una ruptura con ese mundo y lo que representaba, y todo había comenzado un poco antes, con la poesía de Marco Antonio Montes de Oca y la prosa de Juan Rulfo y Carlos Fuentes algo parecido a lo que estaba ocurriendo en la literatura del resto de nuestros países con respecto de su propia tradición ; por otro lado, los poetas norteamericanos llevaban a cabo una labor semejante: Eliot o Ezra Pound y negaban con un aullido tanto al pasado como a un presente que los asfixiaba: La propuesta de los beats era doble: En ambos casos, la poesía de "los dos mundos" era el lenguaje de la rebelión, algo que se nutría sobre todo del legado que había dejado la vanguardia.

Pronto llegaron a nuestra casilla de correos las salutaciones, las señas de identidad y las colaboraciones. De los beats pasamos a otras vertientes de la poesía norteamericana: Creeley, Olson, Black Mountain. Atraía ver en el Corno poesía fresca, tipografía novedosa, ideas y palabras que sonaban verdaderas, dibujos cuyas líneas eran delgadas incisiones en la piel de la época. Nos dimos cuenta, en ambas direcciones, de que en todas partes estaba sucediendo lo mismo: La revolución cubana aparecía en el horizonte como una aurora de esperanza en un momento de feroces dictaduras militares latinoamericanas.

El mundo entero se debatía en el parto. Era la energía de los ahora míticos, atroces y dorados años sesenta, que dividieron el siglo y nuestras literaturas en dos mitades -aunque ya antes había sido servido el aperitivo vanguardista en la vajilla deslumbrante del arte moderno. En el prólogo de ese libro, Paz se extendió sobre el concepto que llamó "tradición de la ruptura".

No sólo nuestro correo se veía atestado: Esse pan-americanismo do novo correspondia a um projeto consciente, proposital? CW - Vocês tinham consciência do que se preparava, do advento, pouco depois, da contracultura e das grandes rebeliões juvenis?

SM - La llamada "contracultura" era y es, de hecho, la cultura misma: Las grandes rebeliones juveniles que fueron la antesala del mundo de hoy, no eran sino expresión de la crisis.

singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna

Nuestra generación poética vivió esos años tratando de alcanzar a los acontecimientos y hacerse consciente de ellos, intentando ponerse a la altura de las circunstancias y aprendiendo a ser críticos y a no tomar las cosas demasiado en serio. Los grandes artistas modernos habían ya presentido y anunciado todo aquello: SM - Vivo medio desconectado del mundo de los periódicos literarios latinoamericanos y me sería difícil responder.

En México circulan varios periódicos culturales que realizan una labor importante. SM - Actualmente me encuentro escribiendo un libro de poemas y otro de ensayos literarios. MG - Al producirse singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna golpe militar que derrocó a Perón en septiembre deyo cursaba el primer año de Medicina en la universidad de Buenos Aires.

A lo lejos vi que avanzaba hacia donde yo estaba algo sorprendente: Por televisión, vi que navíos de guerra bombardeaban depósitos de singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna en el puerto de Mar del Plata. Tres meses antes, tras un primer ataque fallido contra el gobierno, yo había caminado entre los destrozos causados por la metralla de la aviación naval en la Plaza de Mayo, durante su ataque a la Casa Rosada.

Es así que nace un "pacifista". Al año siguiente, ya entronizada en el gobierno, la Junta de Comandantes decretó el fusilamiento del general Valle, jefe singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna un grupo de la resistencia peronista.

Numerosos conspiradores civiles fueron arrestados durante la noche y fusilados en un descampado. Hoy ese episodio se conoce como Operación Masacre. Muchos años después visité en su casa al poeta y novelista Leopoldo Marechal, y me contó que fue en su sala de trabajo, y sentado en su propio sillón, que el general Valle había diseñado la intentona. Una hernia inguinal me eximió del servicio militar. En la facultad, la puja sectaria entre activistas de la derecha católica y del partido comunista todos fervorosos anti-peronistas me eyectó de la militancia política.

Leía con simpatía algunos periódicos anarquistas. Enhubo en la Argentina una epidemia de poliomelitis. Es así que nace un ecologista. Descubrí las novelas libertarias de Roberto Arlt: Ingresé a la escuela de arte escénico de la Sociedad Hebraica en Buenos Aires y me convertí en actor.

MG - Comencé a escribir poesía bajo el impacto de la literatura de Albert Camus y de la poesía beat. Y a traducirlo al español. Trabajé mucho para diversas compañías en pequeños teatros del circuito alternativo. Allí, a mediados deconocí a un joven escritor de mi generación, Antonio Dal Masetto, y cuando surgió la bossa-nova en Brasil, nos apasionó y ambos decidimos ir a Rio de Janeiro por tierra en el verano. Él regresó al mes porque trabajaba en un juzgado, yo me quedé tres meses y viví a fondo el Carnaval Carioca.

Conocí a muchos jóvenes poetas. Y de regreso en Buenos Aires comencé a frecuentar los bares literarios y a los editores de revistas de poesía.

Las revistas literarias de Buenos Aires, todas de izquierda, sólo singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna interesaban en la poesía cubana de la Revolución y no admitían la existencia de poetas libres en Estados Unidos. A Dal Masetto y a mí nos despreciaban. CW - Faz parte da historia, mas mesmo assim tente resumir o relato de como se formaram o Eco e o Equipo Mufado.

MG - Después de fracasar durante en la ubicación en las revistas de Buenos Aires del material literario que teníamos, Dal Masetto, yo y un estudiante de filosofía llamado Juan Carlos de Brasi cuyo hermano tenía una imprenta en la provincia de Buenos Aires decidimos hacer nuestra propia revista. Estaba a mitad de la cuadra, los mayores cafés literarios estaban en las dos esquinas vecinas. Quedamos de inmediato bautizados. Llevé los originales a una linotipia de mi barrio, compré el papel muy barato en una importadora que lo traía de Finlandia, y llevamos todo a la imprenta que estaba en el pueblo de San Andrés.

La encuadernamos nosotros, a mano. Y salimos a distribuirla por las librerías y los quioscos literarios del centro porteño.

En ese tiempo se editaban nuevas revistas todos los días. Agulha - Revista de Cultura Enel primer poeta que se incorporó al grupo fue Alejandro Vignati, desertor del grupo literario Agua Viva.

Así nació el Equipo Mufado. Mis ensayos proféticos se titulaban Mufa y Revolución. Descubrimos que en todas las capitales latinoamericanas había movimientos de poetas y escritores como nosotros, entonces fundé el Movimiento Nueva Solidaridad MNS.

Le ofrecí la presidencia a gente famosa como Henry Miller y Thomas Merton que había conocido por correo a través de Ernesto Cardenal de Nicaragua y los dos aceptaron. En esos días, llegaron a la librería Galatea de Buenos Aires los primeros ejemplares de la revista de México El Corno Emplumado, que había comenzado también en nov-dic Nos hermanamos con sus editores, Sergio Mondragón y Margaret Randall, de inmediato.

Você pode dizer alguns que emergiram de Eco? Tengo guardadas de él dos novelas apocalípticas inéditas y maravillosas: Kohon es un importante terapeuta en Londres, y Kreimer es un exitoso editor en la Argentina.

El MNS organizó en febrero de en la capital de México un primer encuentro de la Nueva Solidaridad, y programó el segundo en Rio de Janeiro para junio lo abortó el golpe militar brasileño de marzo. De allí, pasé casi todo el resto del año en Nueva York y San Francisco, con todos mis hermanos beats.

Fui parte de la fundación del Underground Press Sindícate. Éramos la vanguardia y lo sabíamos muy bien. Cerré Eco en y en empecé a editar la revista Contracultura.

CW - Provavelmente por meu endereço lhe haver sido passado por Sergio Mondragón do Corno Emplumado ou vice-versa, seu endereço me haver sido passadobem como de outras publicações e grupos, Techo de la Ballena, Nadaístas, etc.

Era um projeto consciente, proposital? Poeta, ensaísta e tradutor. É um dos editores da Agulha http: Hay poetas que, para desmenuzar y profundizar en su pasión por el mundo, necesitan la exaltación de la memoria, el espectador del paisaje, y la tradición de la cultura. En suma, es la aspiración hacia la unidad póética. Cada poema de Hierro recupera la memoria, habita desnudo todos los espacios. Ya Fray Luis de León no se encuentra solitario en su habitación. A la sombra tendido, de hiedra y lauro eterno coronado, puesto el atento oído al son dulce, acordado, del plectro sabiamente meneado.

Pero hay otro modo - dice José Olivio Jiménez- de realizar el prodigio. Su poesía Agulha - Revista de Cultura lo singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna del mundo, y esa misma realidad, lo lleva a descubrir otras: Pero en Hierro el lenguaje se compacta, rompe con su entorno, se convierte en un poeta solitario.

En el prólogo que encabeza su tercera entrega Con las piedras, con el viento La aparición en del Libro de las alucinaciones, no sólo desdijo esa profecía, sino singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna abrió las esclusas de un tipo de escritura visionaria de escasas conexiones con el entorno.

Su lenguaje a partir de ese momento es un continuo proceso de enriquecimiento lingüístico y densidad expresiva. Desde un principio, sin embargo, aunque cada vez transitado en su obra reciente, se le abre otro camino camino poético: Y entonces, como dice el mismo Hierro " todo aparece envuelto en niebla".

Cuando se editó este libro Hiero tiene 76 años, se dice que una edad de claudicante retirada para comenzar nuevas aventuras. El tópico de que la poesía se acopla mejor con las wxacerbaciones juveniles es detenido en la obra de poetas como T. Yeats, y desde luego, en Hiero. Lo digo, porque Cuaderno de Nueva York, es después del Libro de las alucinaciones su mejor obra poética, pues ambas suponen una invención considerable a cuyos derroteros estéticos se ha plegado después singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna toda su poesía.

En estos libros, se percibe palmariamente el universo mayor de un poeta también mayor que ahora, para desolación de sus amigos, se nos ha ido. José Hierro fue puente entre la primera generación de posguerra y la de los Cincuenta, obtuvo todos los premios posibles en el mundo de las letras: La idea de libertad es la de la poesía, y ahora la compartimos.

JH - Bueno, uno dialoga siempre con el lenguaje, lo crea y en momentos lo renuea.

Tragedia de la discoteca Kiss

El poeta es obra y artificie de su tiempo. El signo del nuestreo es colectivo y social. JH - Camino siempre los mismos sitios. Nueva York es el fondo de ese libro que mencionas, pero no hay en él un descubrimiento o revelación, sino un pensamiento de país o de su cultura, y eso lo desarrollas.

Antes que Lorca lo hizo también Juan Ramón Jiménez. Pero bueno, esas son cosas que no importan, mi cuaderno busca lo que es afin, nunca viajé tratando de encontrar lo exótico, sino lo próximo. La poesía se pierde en los límites del tiempo y del espacio.

Ambos son la misma cosa, pero en momentos nunca se encuentran y ese acto enriquece la idea del poeta y de la poesía. JH - Lo principal es poner la palabra en su sitio. Al singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna que Juan Ramón Jiménez y Antonio Machado, la poesía es para mí lo que otros no pueden decir, que es una consecuencia expresiva de una realidad propia. JH - No creo mucho en la purificación del lenguaje como tal, sino en el enriquecimiento y precisión del mismo.

El mestizaje es lo que nos enriquece, de lo contrario sería de una indolencia asquerosa. Cuando hablo de cierto desarrollo de mi poesía, me estoy refiriendo al enriquecimiento del lenguaje. Hablo de lo citidiano. La palabra poética es abierta frente a otras, como podría ser la ciencia, que es muy cerrada en su sentido lingüístico. Si nombro la palabra estación, se singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna en un signo cotidiano cerrado. Pero cuando la llevo al poema no es así, se transforma totalmente, adquiere otro sentido, y es ahí cuando el lenguaje se abre, se pule, se convierte en algo colectivo.

No hay palabras puras o impuras, todas son lo mismo: JH - Desde luego, es una expresión de multiplicar nuestras ideas. Yo lo he aprendido porque me lo enseñado mi experiencia poética. Nunca me lo he propuestob como tal.

Juan Ramón Singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna es un gran poeta, llega lejos, descubre y transforma el lenguaje de su tiempo. Eso es un acto de admiración total. Por esos caminos tiene que transitar uno, y experimentar la fusión con los signos o códigos poéticos, como dicen los críticos actuales.

JH - Sí, y ello me lleva a una relación distinta con la poesía, plena en cierto sentido: Todo esto coincide con el cambio personal en mi escritura.

Estos procesos hay que entenderlos dentro de un marco evolutivo en dos sentidos: Uno mismo observa cuando escribe y se pierde en recuperar lo perdido. Tal vez lo importante es darle corporeidad verbal al poema que es un modo de darle fijación a los awres transitorioas que te rodean y que te definen. La poesía es una relación entre instante y realidad. Es un acto posbélico de los sentidos, es continuo de enriquecimiento artístico y densidad expresiva.

La obra tiene que gravitar sobre una tradición, que el lector atento puede ir observando al paso de los años. La experiencia poética no tiene límites. Sólo la palabra puede, en efecto, ofrecernos un alimento distinto en la actualidad y, con ella, escuchar la voz del propio lenguaje, la carne de las palabras.

Hay que inventar palabras necesarias. JH - La creación de El Quijote no entendió a su padre. Para Unamuno, siempre a contracorriente, provocador, Cervantes es una criatura de El Quijote. Y al llegar a este punto creo que empiezo a comprender el papel que Azorín puede interpretar en esta disparatada comedia.

Porque Azorín, buen lector por buen escritor, afirma que: MAM - Pero en el sistema estético de esta obra hay muchas resonancias poéticas que hacen accesible su visión del mundo al lector. Eso mismo pasa con El Quijote. Sólo él ascendió a la categoría de mito, avanzando a tiendas, a golpes de digresión, buscando algo que no sé qué es, y que tal vez nunca sabré.

JH - Bueno creo que me quieres demasiado. Pero tienes razón ambos trabajamos en un mismo tiempo que es la literatura, y creamos en un lenguaje universal: Miguel Angel Muñoz México, Poeta, historiador y crítico de arte. Es autor de los libros de ensayos: Es director de la revista Tinta Seca. FC - O poeta Tarso de Melo percebeu que Terceira sede, mesmo estando emfalava de nossa própria época.

Do futuro, o personagem percebe seu passado que é o nosso presente. Com a poesia, busco nomear novamente a vida. A poesia brasileira mergulhou num egocentrismo atroz. Ao invés de transfigurar o mundo, passou a poetizar o poema. É outra sua natureza, e a cultura brasileira lhe é completamente alheia. O que pensas a respeito? O que verifico é que o humor brasileiro é diferente do temperamento oriental. O risco é a poesia perder o poético e deslizar para a publicidade, ceder ao pitoresco.

Misturam extravagância com poesia. O poema passa perigosamente a vender idéias. A poesia encontra-se ligada à ruptura, à ousadia, a um profundo questionamento de si.

Afirma-se, portanto, no auge da juventude, alheia a todos os riscos. Costumo ser a idade do interlocutor. Logo em seguida, converso com meus pais e novamente me adapto. Se eu tivesse 72 anos, como o protagonista de Terceira sede, seria mais respeitado? Como diz Althusser, o "futuro dura muito tempo". Ela deve ser, independente do seu autor e de sua origem. Alimento uma crença absurda na palavra, desejando o próprio desejo.

Tenho fé para escavar. O poeta se enterra no primeiro livro - cabe ressuscitar depois. Encontrar as ossadas do oceano. Todo livro representa um capítulo de um romance versificado. No entanto, te pergunto uma coisa: Elegias, assim como ficaram conhecidas com Rilke e Goethe, oferecem um andar mais arrastado, um fraseado solto, tenso, um lamento de metais, que provoca cisões com freqüência singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna discurso.

O autor vai tomando consciência no decorrer do livro, amadurecendo a perspectiva durante o percurso. Todo domínio é liberdade. Disciplino meu ritmo para ser espontâneo. Ser espontâneo custa muito ensaio. Me parece que saltamos do desgaste das vanguardas para o vazio dos modismos, e hoje nos encontramos inteiramente sem referenciais. Daí que te peço que esclareças um pouco mais o assunto. Os poetas realizaram uma espécie de suicídio coletivo, pensando que o poema era mais importante do que a vida.

Fala-se diretamente com a sociedade. Por outro lado, a entrada de poetas hispano-americanos no Brasil vem estando mais vinculada a modismos editoriais do que propriamente a um entendimento da importância de uma obra.

O surrealismo é um exemplo. Uma teoria neorealista tentou soterrar as vigas e forçasmestras de nossa poesia. Como se isso fosse possível? Nesta dança das cadeiras, poucos sentam.

O que me parece mais curioso observar singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna um princípio de conivência baseado na expectativa que todos parecem possuir de interesse em participar desse clube fechado. Como tem sido teu convívio com teus pares? FC - Singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna aberto às dissidências, diferenças e sei ler o outro sem uma finalidade autoral. O que devemos entender é que fortalecendo a poesia, comentando e divulgando com franqueza vizinhos de vozes, estamos fortalecendo o gênero.

Se prosseguirmos com cartas abertas e facções, mergulharemos no Agulha - Revista de Cultura colunismo social. Acredito que Mario Faustino teria sido esse craque, mas morreu cedo demais e levou a promessa junto.

Um dos problemas enfrentados é que movimentos provisórios no país se transformaram em governos permanentes. FM - O poeta argentino Juan José Ceselli, no livro Selvarecorre a um tipo de anarquia temporal, saltando de uma época a outra, entrelaçando passado, presente e futuro. Acabou de perder a esposa, amigos, desligado de sua época. Singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna brigar com Deus, até demiti-lo por justa causa, criando o Novíssimo testamento.

Longe de ser um volume pessimista, representa uma narrativa lírica afirmativa, com muita irreverência, autocrítica e ironia. Sofre pelo excesso de sinceridade consigo e com o mundo. FM - Percebo que a epígrafe deste livro pertence ao anterior Terceira sedesugerindo laços estéticos entre ambos.

FC — Um livro nasce do outro. Foi aparecendo na medida em que cavava o verbo e procurava sobreviventes. Minha poesia funciona como "conficções", termo que criei para sintetizar algo como confissões inventadas. Se eu quisesse escrever sobre o que faço, nem publicava. É natural uma pessoa madura recordar da juventude e relatar esse período.

Nenhum livro que publiquei traz bula — é bom ter cuidado. Todas as propagandas mostram velhos andando de jet-ski, de balanço, em cenas exageradas. Parece dizer o seguinte: Parece que esquecemos o essencial: É possível mudar o placar de qualquer partida em um simples lance.

O que elas revelam, a ti e à tua poesia? A intimidade descende do alheamento. Ninguém é pai de singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna poema sem ter sido filho dele antes. Estou sempre nos dois lados, escrevendo e espiando, lendo e multiplicando a fome. Desconfio do meu talento. A terra se abre como um livro. Floriano Martins Fortaleza, RP - O segundo volume de O Começo da Busca vai ser uma continuidade do primeiro ou vai propor outras diretrizes poéticas e conceituais que convirjam para o Surrealismo?

Fale um pouco do projeto como um todo. Ao vê-lo publicado é que comecei a pensar em lacunas que deveriam ser preenchidas, todas dentro da mesma perspectiva. Somente agora é que começo a pensar no que chamas "do projeto como um todo". RP - Em O Começo da Busca você demonstra justamente que é possível traçar uma história da literatura latino-americana a partir do Surrealismo. Fale um pouco sobre isso. Tzara, Reverdy ou Breton eram nomes pouco mencionados por aqui.

FM - Grande dilema o de atestar vínculos. O Surrealismo procurou romper com a idéia de clubismo, e mesmo assim muitos se aproximaram dele como se buscassem apenas uma carteira. O chileno é apontado pelo romeno Stefan Baciu como um dos precursores do Surrealismo na América Latina. Huidobro tinha um ego assombroso e jamais Agulha - Revista de Cultura admitiria influência de quem quer que seja, o mundo começava nele.

E Huidobro estava, como o sabemos, demasiado impregnado de Cubismo. Fale de outros poetas e poéticas americanos. Poeticamente cristalizou-se muito cedo. A verdade é que todos querem ser Deus. Acho que a todo momento atestamos a infelicidade de nossa ausência de mundo. Isto é curioso porque carece de autocrítica, ou seja, a quem exatamente ele estava se referindo? Por aqui começamos nosso curso de idiotismo. É curioso observar as maneiras distintas do ser idiota no poeta brasileiro.

Murilo Mendes e Jorge de Lima. Ao mesmo tempo, você tece algumas críticas a esses poetas e sugere outros nomes. Como você analisa esse fato? Basta ler manifestos assinados por singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna. O que chamas de "idiossincrasias brasileiras", é sempre o mesmo fruto podre de nosso desconhecimento de causa.

Sabemos que o futurismo estava no front de toda a proposta modernista, e que esse mesmo Modernismo, por razões muitas vezes meramente ideológicas, é a cartilha sobre a qual reza a maior parte da arte que se fez e faz até hoje. Como você avalia isso?

Os nomes ligados à Semana eram os do rebanho possível. O mais curioso é quando escuto dizer do nacionalismo exacerbado do Nepomuceno, por exemplo. É ele que endeusa o Fernand Léger de saia Tarsila do Amaral e praticamente risca do mapa um artista excepcional como Ismael Nery?

Que devolve o Concretismo ao centro do seu próprio umbigo cósmico e torna opaca uma série de coisas em volta? Que eclipsa Augusto dos Anjos e confere qualidade à versalhada de Mario de Andrade? FM - Acho que podemos rir um pouco. Em uma das edições de dezembro dea revista Época publica um artigo de Antonio Gonçalves Filho onde menciona a decorrência ingênua da pintura de Anita Malfatti, o realismo socialista para onde escorreu a obra de Tarsila do Amaral, a decadência suburbana de Di Cavalcanti e o exílio no academicismo em Brecheret.

Trocar xenofobia por xenofilia? Ismael Nery sabia o caminho. Mas ia de encontro à pretensa ousadia nacionalista de nossos modernistas. O mesmo vale para Cícero Dias. Nossa modernidade parte do nada. O mesmo se repetiria no plano-piloto do Concretismo, décadas depois. RP - A propósito, temos no Brasil duas correntes que se desenvolvem paralelamente e que parecem formar a esquizofrenia Agulha - Revista de Cultura fundamental de nossa intelligentsia. No seu livro Fogo nas Cartas, você diz que a poesia, mesmo sendo intransitiva, é filha da alteridade.

Como você se posiciona diante dessas questões? Mesmo que singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna isolado do mundo, essa seria uma forma de relacionar-me com o mesmo. É por isso que me refiro a muitos de nossos poetas como autistas. Mas jamais chegaremos a gare alguma pela via inexpressiva de nossos poetas incultos. É o singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna falado de quem a cria. Prova maior do que falo obtemos quando do encontro com o autor de qualquer um desses versos anódinos que se publicam a rodo.

RP - Boa parte da nossa miséria econômica deita raízes na e coroa a nossa dependência cultural. Ora, o choro praticamente funda um legado essencialmente brasileiro. A bossa nova vem depois. Ora, vivemos em um país onde a miséria intelectual determina a miséria social. Bem podemos compreender todo o despejar de preconceitos ou rejeições em torno de qualquer maneira distinta de tratar do assunto. No que isso pode mudar o curso do Brasil e dos países dependentes?

Este é nosso maior desafio. Lula naturalmente tem suas prioridades. Entrevista realizada em dezembro de Pouco atraente, alto, afobado, inteligente e excêntrico, tem um rosto tipicamente nórdico, grande, com um nariz proeminente e olhos azuis vivíssimos que brilham ironicamente quando sorri.

É também cortês e divertido. Desde seu debut no cinema, emcom o curta Orchidégartneren, rodou mais quatro curtas, duas minisséries e um filme para a tevê, e seis longas. O sucesso definitivo chegou com o sensível Ondas do Destino Breaking the Waves,com Emily Watson rompendo corações como uma ingênua garota enamorada.

Seu filme seguinte, Os Idiotas Idioterne, é de um cinismo exagerado, nada mais. O elenco conta também com a presença ilustre de Catherine Deneuve. As filmagens foram conturbadas, diretor e atriz central se desentenderam furiosamente, e a roupa suja lavou-se na mídia.

Agora filma Dogville, na Suécia, em inglês e com uma história passada em um povoado norte-americano dos anos 30 do século passado. A gélida Nicole Kidman é a estrela, acompanhada do ator sueco Stellan Skarsgard. O diretor recusase a dar qualquer detalhe sobre o enredo, que começou a ser filmado no início deste ano.

Em seguida, chamam-me e sou conduzido a uma sala simples, onde um homem de 45 anos, sentado numa poltrona, aponta onde eu devo sentar-me, um pouco distante.

singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna

Eu também simpatizo com ele. Chega o tradutor, nos apresenta e começa a entrevista. Seria capaz de contar nos dedos os cineastas verdadeiramente aptos a receber tal honraria.

Dreyer, por exemplo, que influi muito no seu cinema. O que pensa quando alguns críticos dizem que é um gênio? Singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna - Penso que sou um diretor que acrescenta alguma coisa para o cinema.

Sou discípulo de Carl T. O importante é buscar algo diferente, fugir do singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna certinho que muitos diretores fazem. Eu faço um cinema com personalidade. AJ - O movimento Dogma 95 seria essa marca de "personalidade"? LvT - O Dogma é cheio de bons propósitos. Nasceu para provar que qualquer pessoa pode pegar uma câmara e fazer um filme. É preciso acabar com essa idéia. AJ - Dançando no Escuro é um filme caro.

LvT - Claro que é um filme onde se gastou dinheiro. Mas com Os Idiotas o orçamento foi bastante reduzido, irrisório. Era preciso deixar evidente os níveis diferentes dentro do filme, sem o AJ - A idéia original era fazer Bjork cantar ao vivo? AJ - Catherine Deneuve singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna convidada para o papel da generosa Kathy, a amiga de Selma, devido aos musicais que fez com Jacques Demy singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna anos 60?

Escreveu-me uma carta perguntando se podia tomar parte no filme e eu respondi, "Claro que sim! Gostei da idéia de vê-la ao lado de Bjork. Agora é evidente que eu conhecia os musicais em que Catherine havia participado. Agulha - Revista de Cultura AJ - Tudo o que disseram publicamente sobre o seu relacionamento tempestuoso com Bjork durante as filmagens foi sincero?

Bjork se identificou de tal maneira com a personagem Selma que teve problemas ao assumi-la com tanta intensidade. Os nossos egos se chocaram. AJ - Por que um musical? Era uma idéia que sempre tive. Se fosse no início de minha carreira, singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna feito uma coisa tradicional, com gruas e travellings, mas agora procuro desafiar as regras e fazer tudo de maneira completamente diferente.

LvT - Estamos filmando em Trolhaettan, ao sudoeste da Suécia. LvT - Tudo foi resolvido. Autor de livros como O aprendiz do amorCaprichos e Artepalavra - Conversas no velho mundo El lector visual del poema-objeto es un creador activo, su lectura o su manera de mirar no sólo se limita a encontrar la belleza simbólica y metafórica del objeto intervenido, sino que a su vez participa con su sensibilidad al darle una lectura inusitada a dicho objeto; el cual, por otra parte, pierde sus contornos reales y cotidianos para devenir en una propuesta estética renovada, en un mensaje que desarticula el discurso.

Expresar una poética con instrumentos distintos de las palabras, propone una lectura del mundo cotidiano que nos rodea. El espectador crea a su vez el objeto desde su lectura personal, le da nuevos significados y la poesia adquiere de igual modo una plataforma expresiva inusual.

Sin tanta parafernalia retórica Octavio Paz, lo definió como una criatura anfibia que vive entre dos elementos a saber: Adquirió visos de simplificada estructura. Este poeta, pintor y escritor lo define así: Posee sentido y significación. Son esculturas moldeadas, apenas modificadas. Mitad escritura, mitad pintura.

Mitad escultura, mitad imagen: No se limita solo a lo verbal y, en este sentido, representa una ruptura, un desafío que provoca alteraciones cruciales en los códigos de emisión y recepción del poema. Se caracteriza por su necesaria independencia de la palabra tanto como su lucha por trascenderla. Para explicarlo de alguna manera, participan del síndrome Frankestein; es decir que utiliza objetos comunes que se van acomodando a otros objetos, especie de injertos, y van creando una estructura discordante como si se tratara de un rompecabezas.

El resultado es un objeto extravagante, nuevo y cuya característica primordial es su sentido antiutilitario. Lo peculiar de estos objetos es lo que enuncian, lo que trasmiten al espectador. Un juego que trata de reordenar el objeto, singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna intenta reorientar la imagen que se tiene de dicho objeto, para presentarlo desde una perspectiva inusitada e incluso sublevada.

Las ordena en series estilizadas, encierra un secreto en ellas, de suerte que cada imagen ofrece, jugando, una respuesta a un enigma". Así mismo poseen estos poemas-objetos de Franklin un humor sutil, una ironía barajada con sentenciosa sensibilidad. El mundo actual pertenece a la imagen. Estos poemas se replantean la imagen desde una noción ética y estética menos trillada. Una imagen que no descarta la visión atroz del mundo, pero que destaca lo metafórico como el elemento comunicacional sin concesiones.

Los objetos hablan en silencio y escuchan eso que no escribimos ni hablamos. FF - Me gusta mucho contemplar las cosas. Respirarlas, palparlas y hablar con ellas; porque las cosas hablan, te contestan, te dicen algo Muchos de ellos no me dicen nada.

A veces pienso que los diccionarios, son verdaderos libros de poemas. Mira, la poesía venezolana es muy buena, pero le falta algo. Siempre he creído que la imagen es el alma de la poesía, la esencia del poema. Una hoja en blanco lo confirma.

Siento una gran admiración por la obra de Juan Calzadilla y Ramón Ordaz, quienes se han atrevido a transgredir los límites impuestos. FF - A los de la literatura plana. La singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna es un vehículo.

Entonces, si no me sale por ese lado, lo busco por el otro. Me refiero a que muchas veces un poema, si no lo puedes escribir; tienes que darle la vuelta. Dibujarlo, por ejemplo; como lo hace Juan Calzadilla. O pintarlo, como lo hacia Magritte con sus pinturas. No me lo impongo. Es un cambio de código simplemente. La poesía es un acto de creación. Transformación y transmutación de signos. Ya Brossa lo decía: El poema no exige nada, es simplemente lo que es. Escribir y describir son dos cosas distintas.

RH - Pero en muchos de tus poemas, como en este caso, no has abandonado la palabra. Lo que pasa es que a los poetas nos basta la erudición, pero yo pienso que nos falta también crear.

FF - Te soy sincero. Claro, comencé a leer poesía venezolana hace 4 o 5 años aproximadamente. Participé, por suerte, en el taller de poesía del C. Allí comencé a ampliar mi panorama. Pero te repito, había una falta de algo, un no sé qué. Luego, en ese mismo taller, vino la poesía extranjera. En la universidad fui asistente de Victor Hugo Irazabal, en un taller extraordinario que llevaba por título "La palabra como textura".

Victor me ayudó a ampliar mis conocimientos. Por otra parte, descubrir por mi cuenta la poesía experimental latinoamericana, fue primordial para mi trabajo. Aunque no es lo nuestro, también este tipo de poesía es necesaria. La poesía tiene que ser siempre una ruptura, porque sino todo poeta se repite. La lectura de los poemas de Rafael Cadenas me estremecieron.

Para mí, Cadenas es principalmente un pensador. En este poemario expresa un amor y una humildad casi palpables, incluso hasta visual. FF - Los padres del poema-objeto. Aquellos que se han atrevido a materializar el verbo, la palabra. Recientemente Gloria Bordons amiga y ensayista de Brossa con quién me escribo casi a diario, Agulha - Revista de Cultura me respondió en uno de sus e-mails una inquietud mía con respecto a mis poemas-objetos y a mis similitudes con los objetos de Brossa.

Ella me contestó lo siguiente: Y las similitudes, cuando se trabaja con el mismo espíritu, son lógicas". En Latinoamérica, el chileno Nicanor Parra ha sido uno de los poetas primordiales, uno de los grandes creadores del género. Tres veces postulado al Nobel.

Buscarle el revés a las cosas. No en vano, otro de mis textos breve dice: El revés, no es el inverso, es lo real. Si de poesía experimental se trata, creo que ha existido un pequeño grupo de poetas.

Ahora, desde un punto de vista literario, Victor Valera Mora. Actualmente me gusta mucho la obra de Alfredo Herrera Salas. Es una excepción para mí. Una ruptura con lo cotidiano. Su voz, su poderosa voz, cada vez que la escucho me conmueve. FF - Ya te lo dije. Creo que a la poesía venezolana le hace falta algo. Hay un hueco hondo singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna hay singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna llenar.

Me encantan los Agulha - Revista de Cultura encuentros fortuitos. Yo no busqué la poesía, ella ya estaba en mí. Ya he dicho que el poema-objeto es una especie de centauro: El resto lo hace la imagen. Dos objetos opuestos no se repelen, sino que se abrazan. Dos elementos reales crean el imaginado. Como por ejemplo, en una obra titulada Chupón Un chupón al que se le ha sustituido la mamila por un anzuelo. Objeto que al contemplarlo, casi duele en la boca El dolor, el humor y el amor son las grandes tentativas de nuestras vidas.

FF - Aquello que limita con la eternidad. FF - Con respecto a esta pregunta, Alfredo Herrera Salas tiene en uno de sus poemas, una línea muy bella que dice: Yo también soy un poeta emergente. Aprendo, aprendo, no creas.

Por lo tanto comparar contextos sólo es viable si a través suyo lo que se quiere es ilustrar interpretaciones, Moragón, El movimiento es sobre el sendero de las representaciones sociales de lo cultural.

Esto quiere decir sencillamente que no se puede comprender elemen- Olintho M. Los cambios y las permanencias, la pluralidad de contextos de enunciación son inevitables para no caer en aporías generalizadoras. Para evitarlo Criado Boado propone considerar la interrelación entre subjetividad-acontecimiento-contexto-racionalidad Criado Boado, Disponemos de ciertas bases para deinir las posibilidades de la interpretación. Interpretamos cuando buscamos construir un enunciado sobre un objeto que media entre quien interpreta, es decir, quien investiga y el momento en el que ese objeto fue producido por una subjetividad original como dice Criado Boado.

Este segundo horizonte cumple la doble función de contextualizar la interpretación y sopesar o compensar la carga subjetiva del intérprete. Por un lado la explicación, modelo típico de un abordaje positivista no es el mejor, tampoco la interpretación pura alcanza.

Por ello nos sumamos metodológicamente hablando a la tercera vía que propone Criado Boado porque desde el punto de vista epistemológico es una tercera alternativa, situada entre la alternativa explicacionista, positivista y objetivista, y la alternativa hermenéutica, fenomenológica y subjetivista Criado Boado, Esta inteligencia del sentido requiere un método Criado Boado, El método que sigo busca desubjetivizar lo interpretativo, Criado Boado; El formato que adquiere tal método contextualiza lo narrativo en primera instancia, es decir, lo coloca dentro de un tiempo y espacio deinidos.

En segunda instancia hay que interpretar las interpretaciones, en la doble hermenéutica ya aludida. Si bien el subordinado es el sujeto, éste oicia subjetivamente como una producción contextual del orden material e inmaterial del orden social supra. Por eso es que el método 6. El Portuñol como problema. La percepción singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna gozne.

Advierte Criado Boado que una diicultad para la visibilidad, y para su opuesto, la invisibilidad, es la percepción. Por este motivo es singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna que tanto uno como el otro, salgan, sean identiicados, deinidos por el sujeto de enunciación. El qué se ve, parte del supuesto que quienes lo hicieron tenían la intención de hacerlo ver, o lo contario, de invisibilizarlo.

Es este el primer paso para poder singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna algo. Escuchar el portuñol es enunciar en portuñol. Escuchar el portuñol es ver que existe y que se enuncia. La estrategia se expresa desde dos lugares, a través de los propios productos, o a través de la acción social que los produjo Criado Boado En primera instancia, el portuñol aparece como un producto del encuentro entre dos idiomas dominantes y oiciales, el español y el portugués.

Sería como problema un ejemplo de lo que Mignolo llamó la diferencia colonial ya que la lógica de la clasiicación y jerarquización de las Olintho M. Sin embargo, para no caer en material con lo inmaterial como opción de perspectiva en la sigue siendo el principio fundante de la diferencia colonial el error epistemológico de abstracciones metafísicas nuestro tema-problema, la frontera, las identidades culturales y Mignolo, Este concepto connota una construcción espacial.

El portuñol es entonces un producto territorializado que se puede percibir como un entrevés. Planteo una revalorización cultural como un diagnóstico de necesidad. En lo conceptual dicha revalorización se asocia con la revalorización cultural del espacio. Para ello un punto es la relación cultura-espacio-sociedad buscando un nuevo sentido donde el enfrentamiento es el dato, y el complemento la opción. La frontera como concepto es una construcción en pliegues en la que las relaciones de poder permiten des-cubrir materialidades e inmaterialidades donde la región dialoga con el ser humano cronotópicamente, donde los cambios y permanencias son parte del formato social, donde la unidad es la diversidad, donde lo heterogéneo es el patrón de frontera, donde la resistencia es una opción.

En las discontinuidades y mutaciones la posibilidad metodológica es la de la unión entre la historia y la memoria, así como también, en las recurrencias y repeticiones. Cada manifestación cultural, cada costumbre, el dialecto, el idioma, la forma de hablar, la división social, la producción, la arquitectura, el comercio, las iestas, los rituales, son situaciones del mosaico, de los pliegues de una mirada espiralada. Cada uno de ellos y todos juntos son casos de ocupación del espacio, de este espacio fronterizo.

Este espacio implica una estrecha relación estructural en las estrategias de apropiación del espacio entre pensamiento, organización social, subsistencia y concepción-utilización del ambiente Criado Boado, El espacio fronterizo es un espacio en construcción dialéctica. Para los zapatistas la lógica es la del andar preguntando. Siguiéndola hace algunos años me he internado intentando interiorizarme con un conjunto de compañeros del camino acerca de este espacio fronterizo.

Desde la opción teórica de la construcción del paisaje cultural, lugar donde también habitan los portuñoles es que nos estamos moviendo. Digo portuñol en plural porque esta es una primera evidencia, no hay un solo portuñol en toda la frontera uruguayo-brasileña como aparece vastamente documentado desde los trabajos pioneros del Profesor Rona, pero también, es posible que no hubiera y haya un solo portuñol a la interna del territorio riverense.

Las fronteras son fronteras materiales e inmateriales. El trabajo seminal de Palermo indica que el contrabando ha sido singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna opción de vida, un estilo de vivir Palermo, La frontera contrabandea porque va contra el bando. Esta es una forma de enunciarla. Siguiendo con el medio rural el patrón de conformación del territorio deinió rutas que han cambiado. El cambio de las rutas, el cambio de los movimientos indican el peso de lo económico, de lo material en la territorialización.

La evidencia entonces implica una lectura de clase social. El ordenamiento social deviene de la estructura de la propiedad privada y ésta ayuda a deinir las interrelaciones de las redes físicas. Los caminos son funcionales al sistema económico así como las relaciones sociales construidas. Los ejemplos son solamente a modo de evidenciar que la contradicción también se expresa en historia discontinuada.

En lo inmaterial el territorio analizado es también objeto de algunas evidencias que, por lo pronto, no marcan grandes diferencias con las otras sub-regiones. Sin embargo, esto no signiicaría que la región no tenga sus particularidades. En la corta duración, también.

En la frontera urbana desde una perspectiva sociológica se puede airmar que la estructura social, el formato del territorio en la ciudad de Rivera en un sentido diacrónico es discontinuo al igual que en el medio rural y conectado directa o indirectamente al mismo. En el nacimiento del poblado la idea del Estado naciente de Uruguay era fortalecer la noción de límite frente a la ya fundada Santa Ana do Livramento. Durante mucho tiempo en el Siglo XX, el Frigoríico fue una importante fuente de empleo y de construcción espacial para la población urbana de Livramento-Rivera.

Barrios como el Armour son claros ejemplos. La base es no industrial en la conformación del territorio urbano. En un sentido simbólico esta base material de lo urbano, unida a la base comunitaria del medio rural atisbada en los testimonios, en el anclaje teórico de la memoria, indican una tendencia muy fuerte singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna la oralidad como indicador de las identidades.

Esto no signiica que lo oral sea la idiosincrasia, sino solamente una hoja de ruta a profundizar en los estudios sociales y culturales de la memoria. Hoy y también contradictoriamente, el portuñol empieza a escribirse. Otra gran diicultad es que los hablantes del portuñol cuando singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna mis poemas dicen: Nuevo pliegue de la contradicción.

Aquí estamos los muertos de siempre, muriendo de nuevo, pero ahora para vivir no olvidar que mientras alguien susurra hay un grito Sub-Comandante Marcos. Lo primero a decir es que necesitamos proponer discusión. Rivera no es un espacio en sí mismo, tampoco el Uruguay. Los límites nacionales o departamentales son circunstancias históricas supeditadas al cambio. Se requiere pensar y actuar asumiendo que lo local se deine en composición y contraste con lo nacional, con lo regional y con lo global.

Nuestra realidad o la icción que construimos para enunciarla es permeada por muchas otras. Retomando lo ya escrito acerca de Criado Boado entre espacio cultura y sociedad existe analíticamente una relación que al abordarla nos permite identiicar algunos aspectos.

Creo singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna de esa relación se desprende la heterogeneidad como una singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna y la resistencia como una. En un segundo nivel, el de las discontinuidades y las mutaciones a lo largo del tiempo, espacio epistémico de unión-desunión de historia y memoria se producen discursos híbridos.

Unos los de la historia connotan que esta frontera ha sido lugar de paso, puente entre los centros ya de las Misiones, ya de Pelotas, ya del puerto montevideano.

Otros, los de la memoria cuentan que la oralidad es parte importante del signiicado de lo que se enuncia comunalmente. Es en este nivel que pretendo declarar los enunciados a discutir. Cuando escuchamos nos aclara Lenkersdorf se abren las puertas de las culturas, las personas explicitan, maniiestan sus problemas, sus alegrías, su mundo. Nos estamos inculturando Lenkersdorf, y al hacerlo, nos permitiremos entender de alguna manera el punto de partida de los que escuchamos.

Estaremos en una palabra generando sensibilización. Vivimos, pues, en un contexto social, cultural y político del hablar, de discursos y anuncios que nos inundan Lenkersdorf, Nos hace falta una pausa para repensarnos. El nudo es el de la identiicación metodológica del sujeto. El sujeto debe desde lo teórico como airma Broncano dar cuenta de sí mismo, o sea, ser capaz de actuar racionalmente con arreglo a ines, ser consciente de sus decisiones, de sus pretensiones singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna como consecuencia poder ejercer la libertad desde donde la entienda.

Esto es lo que hace autónomo al sujeto. Por supuesto este nivel supericial no explica todas las posibilidades de lo que se entiende por sujeto. Sin embargo, como sostiene Broncano, parafraseando a Butler, sostiene que el sujeto para ser autónomo debe estar subordinado a la autoridad social. La autoridad construye al sujeto. Someternos obliga circunstancialmente a la negación del sometimiento libre y opcional. Nos sometemos porque el orden social que es el orden institucional lo requiere y al hacerlo, nos hacemos sujetos.

Somos la contradicción, ir en contra del bando es interpretado simbólicamente en la igura de la negación del sometimiento. Esa es la resistencia. La frontera no es la frontera, son las fronteras porque son muchos sus pliegues. El reconocimiento es por lo tanto una empresa social. Sentencia Broncano al respecto: Toda esta empresa sea tal vez, tan solamente la de reconocernos. El reconocimiento, o la lucha por el reconocimiento es un hecho histórico que deberíamos empezar a plantearlo, a plantearnos.

Nuevas intenciones son el centro de nuevas insurgencias. Creo que no hay mejor manera de abordar el portuñol, o las manifestaciones culturales que nos imaginamos nuestras que no sea a través, y sobre todo a partir de lo que llamamos emociones. Aprender a escuchar y a escucharnos, es aprender a sentir desde otros lugares.

Reconocer dice con acierto Butler es reconocer la propiedad del cuerpo Butler, y esto es condición de reconocer la existencia. Sin embargo, no creo que tengamos un nosotros en el horizonte de expectativa porque no visualizo en ese horizonte la autoría de una obra. Este es precisamente la deuda de la academia. El portuñol es el lenguaje del subalterno, es el lenguaje discriminado, de las minorías, del estigma.

Sin embargo, una pregunta que es fundamental hacernos como colectivo es precisamente la de si el portuñol parte fundacional, es patrimonio de nuestra identidad. Cabe a las personas enunciarlo, cabe a la gente deinir lo que entiende que debe ser patrimonio cultural porque la cultura solo existe en la gente. Este es oportunamente el contenido de un pliegue construido por la gente y no para la gente.

En los trabajos que estamos realizando en el Yaguarí, en los trabajos hechos en la ciudad con las comunidades vulnerables, y pienso que en buena parte de la poética riverense fronteriza la lucha es la excusa. Lograrlo es terminar con la lucha. La frontera es tensional y es de lucha para que nos reconozcan. El lenguaje formal, el idioma oicial, el idioma de la conquista, es decir, el español y el portugués se sienten heridos por la hibridación que supone el portuñol, sólo porque es un ejemplo de otros decires que también hieren al Estado.

Hemos sido educados a través de la institucionalidad en español, pensamos también en español, escribimos en español. Ser herido por el lenguaje es sufrir una pérdida de.

La frontera es una bienvenida a la indeinición como dice el Sub-Comandante Marcos. Lo que hacemos a través del cuerpo, el espacio que construimos como consecuencia, el acto de hablar y al hablar el pasado habla también por cada uno de nosotros construyendo un discurso y una estética. El portuñol es un ejemplo de ese intimismo culturalista y oral aunque se pueda escribirlo.

En cambio, esa contradicción, paradoja vital, es lo que podría permitir su continuidad, su reconocimiento y su protección porque es el código de la subalternidad nacido de la conquista. El peligro de las identidades es que todos se parezcan y así se enmarquen los que se deban considerar normales o abyectos Butler, La identidad es un enunciado, es una construcción y es performativa. En un primer momento siguiendo un poco a Foucault primero vienen los actos, luego los enunciados de identidad.

La identidad se proclama y al hacerlo se hace algo capaz de transmitirse. Airmar una identidad estable es una condición necesaria del activismo en general. Esto es posible y pasible a partir de un acto lingüístico. El sujeto quiere que se lo reconozca, las identidades quieren proclamarse, pero quiénes enuncian singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna cosa?

Ese es el peligro de los determinismos. Permitir que las identidades se proclamen desde afuera es someterse ante discursos homogeneizadores. Y estamos ante qué? La contradicción performativa es la clave lo advierte Singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna. La contradicción debe ser tomada en cuenta, expuesta y elaborada para convertirse en algo nuevo.

Parece que no hay otra forma. Desconectarnos para re-conectarnos en una nueva postura ético política es parte del camino de encontrarnos. Sin embargo, es necesario que quieran hacerlo. Sólo ese es el escenario posible para patrimonializar algo. Singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna para muchos de un género poético fronterizo.

La historia mejor contada debería ser la de los que miran el mundo con los ojos de la poesía y de la narración. En los cuentos infantiles anida el pliegue mitológico de un lugar. La existencia de textos escritos en portuñol o con palabras en portuñol permitiendo que se airme que no hay irreductibilidad entre la díada escrito-oral Behares; Díaz, son parte de la inmensa riqueza de los manantiales del mundo nuevo a través de la poesía de ayer y de hoy.

Típico ejemplo de hibridación cultural salpicada con acento fronterizo. Aquí en el tiempo y espacio de la resistencia la poesía de Chito de Mello. Nada mejor que hablen los musiqueros y los poetas: O Tio Joao o dia inteiro Ocupouse cos guris.

Vem revocarme a sala. E aterrala de cupis. Mae Dominga do dia antes. Nao saia da cosinha. Mode os bolos de cuaiada. Tengo mi doma no canto en broma soy rompidioma y no toy ni aí nos provoca Chito de Mello. Oye iscutei um kataplum nu ceu oye iscutei um kataplum nu cerro. Nessa feria num tem feria. Es dia de fé. Malandro que nao corre. Si subi us home u baguio vai fude. U bagaso vai corre. Se armo a goiabada. Si num paga u quisuco.

A negada va subir u veio ta na sombra cum a caña marumbi. U rengo Echechury vai dar a iscalasao. Vai pidi pra jogar a seu santo protetor. Vai fala pra u dez que seya u garsao. Y sirva u goleador na cara du gol. Oye iscutei um kataplum nu ceu nos describe haciéndonos recrear espacios tan cercanos Língua Mae. Carlos Enrique Yoni de Mello. Como lo bautizara Hamid Nazabay un Procurador de la cultura norteña. En la huella singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna de la frontera va esta huella de: En el inal, porque de muchas maneras también estaba presente tal noción en el pasado, propongo que habría que considerar la noción de torcido como sinónimo de lo contrario, de la contradicción hacia toda posición que conduzca a procesos de exclusión y marginalización que genera toda icción identitaria.

La agenda marca una obligación, la de discutir a una escala social el valor que tiene el uso por ejemplo del portuñol así como de nuestra idealización identitaria. Para ello la academia debe abandonar su discurso aséptico y llenarse de la poética cotidiana. En la infrapolítica de los dominados se pone en evidencia una enorme cantidad de actos creativos pero encubiertos que van conigurando las resistencias de los subalternos.

Es en la vida cotidiana que se gesta el cambio de los dominados, en el anonimato de las mediocridades individuales.

Es probable que lo que venga, venga de contrabando. En la mezcla, en la mixtura la con-fusión. Una aproximación socio-antropológica al rico patrimonio de los corralenses. Historia de los pueblos orientales. Del in de la Guerra Grande al Novecientos. Montevideo-Uruguay Ediciones de la Banda Oriental.

Rivera en el ayer, de la crónica a la historia. Rivera una historia diferente. Os som da nossa terra. Las sendas del reconocimiento. Lenguaje, poder e identidad. Madrid, Butler, Judith y Spivak, Gayatri: Quién le canta al Estado-Nación? Buenos Aires, Carrasco, Eduardo: Introducción a la Lingüística.

México, Criado Boado Felipe: Del Terreno al Espacio: Planteamientos y perspectivas para la Arqueología del Paisaje. Criterios y Convenciones en Arqueología del Paisaje. Edición Grupo de Investigación en Arqueología del Paisaje. Construcción social del espacio y reconstrucción arqueológica del Paisaje. Boletín de Antropología americana Madrid,Criado Boado, F, Del terreno al espacio: Arqueología Aplicada al Patrimonio Cultural: Soy del bagazo nomas.

El lenguaje de los uruguayos. Editorial Nuestra Tierra, Fishman, Joshua: De los espacios otros. Conferencia dicada en el Cercle des études architecturals, 14 de marzo deTraducida por Pablo Blitstein y Tadeo Lima. Publicada en Architecture, Mouvement, Continuité, n 5, octubre de El orden del discurso. Barcelona, Gau de Mello, Alejandro.

Gau de Mello, Fernando. Yaguar-í voces que quieren decirse. Gau de Mello, Alejandro et al.: Edición del Autor, Gianotti, Uruguay. Editorial Plaza y Valdés. México, Mena Segarra, Enrique: Colonialidad, conocimientos subalternos y pensamiento fronterizo.

Desde la piedra mora. Montevideo, Moragón, Lucía El cuerpo y la persona. Una lógica propuesta arqueo-lógica. Palermo, Eduardo, Banda Norte: Una historia de la frontera oriental. De indios, misioneros, contrabandistas y esclavos.

Edición del autor, Ricoeur, Paul: Tiempo y Narración I. Buenos Aires, Silveira, Cacho: Estructuras y funciones del discurso. Una introducción interdisciplinaria a la lingüística del texto y a los estudios del discurso nueva edición aumentada.

Siglo Veintiuno Editores S. Preconcepto y estigma linguistico. Denegrir o condenar uma variedade linguística equivale a denegrir e a condenar os seres humanos que a falam, como se fossem incapazes, deicientes ou menos inteligentes Resumen: Esas actitudes tienen explicaciones históricas y relejan los discursos hegemónicos. Sin embargo, no toda la comunidad se siente afectada. Algunos pobladores de la zona rural no lo sienten de esa forma. El trabajo presenta algunos conceptos que sirven de base para analizar sucintamente la realidad lingüística fronteriza ejempliicando con fragmentos de entrevistas hechas en Moirones, Cerro Pelado y Lapuente, localidades rurales del departamento de Rivera.

Carla Custodio Marcelino Introducción CeRP del Norte En este singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna deino, en primer lugar, los conceptos de preconcepto y estigma lingüístico relacionados singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna el portuñol. Concomitantemente, planteo el tema de la identidad haciendo hincapié en la construcción de la identidad fronteriza. Luego, para introducir en el tema del portuñol, es necesario hacer un breve recorrido por los estudios hechos y las políticas lingüísticas aplicadas en la región fronteriza.

A modo de ejemplo, presento fragmentos de entrevistas realizadas en Cerro Pelado, Lapuente, y Moirones, comunidades rurales del departamento de Rivera. Estas entrevistas fueron hechas para la tesis de maestría 1 que estoy realizando. Para inalizar el artículo, expongo algunas relexiones. Esta ponencia fue escrita en el para la presentación en el Jodido Bushinshe. Se publicó una versión corregida en coautoría con Alejandro Gau en la revista Lenguas en Contexto, No.

Este trabajo se centra en el concepto de variedad estigmatizada, especíicamente el portuñol. He usado la palabra portuñol desde el título y la mencionaré en todo el artículo. Cabe preguntarse qué signiica? Portuñol alude a una variedad lingüística. Esa denominación, fue rechazada y, en algunos sectores, sigue siéndolo- durante mucho tiempo ya que aludía a esa situación de mezcla.

Al preguntarle a un hablante de Cerro Pelado qué era el portuñol, vemos relejado lo anteriormente expuesto su calidad de mezcla: Siguiendo esa misma línea, en Moirones, la respuesta esboza la capacidad de relexión para percibir cómo surgió la variedad: En Lapuente, vemos la abstracción del entrevistado al contestar que antes de que tuvieran acceso a la televisión y por ende a los canales brasileños- el portuñol ya estaba presente en la comunidad: Partimos de la noción de preconcepto lingüístico, idea propuesta por el lingüista brasileño Marcos Bagno singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna la década singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna noventa.

Preconcepto deinido como un concepto de alguien acerca de algo de manera anticipada. Formamos una idea respecto, en este caso, a la lengua o a los hablantes de esa lengua o variedad. Por ser un hecho social, las personas se sienten en el derecho de dar su opinión la mayoría de las veces infundada- sobre cuestiones lingüísticas. El efecto pernicioso es, en este caso, el de hacer que el hablante se inhiba de hablar su variedad en este caso, el portuñol olvidando una cuestión muy elemental; el aprendizaje de la lengua oral es anterior al aprendizaje de la lengua escrita.

Al no entender esa cuestión, lo que hacemos es estigmatizar al hablante de esa variedad. Lo transformamos en un individuo estigmatizado Gofman, que se encuentra inhabilitado para una plena aceptación social p.

El término estigma era utilizado por los griegos para referirse a signos corporales con los cuales se intentaba exhibir algo malo y poco habitual en el status moral de quien los presentaba 4 Gofman, p. Para Gofman existen tres tipos de estigmas muy diferentes entre sí.

El primero de ellos son las abominaciones del cuerpo deformidades físicas. En tercer lugar, los estigmas tribales la raza, la nación y la religión. El autor no cita cuestiones lingüísticas, pero podemos asociar el estigma hacia el hablante de portuñol con este tercer tipo de estigma. Hasta el momento, recapitulo que el portuñol es una variedad estigmatizada y que genera preconceptos.

Por lo tanto, los hablantes de esa variedad siguiendo las deiniciones antes mencionadas llevan consigo una marca que genera la idea de que, quien la tiene, posee algo malo.

Por ese motivo, el hablante de esa variedad tiende a ser inseguro y a negar su uso, intentando así escapar del preconcepto de que, los hablantes de portuñol, son seres imperfectos. Podemos decir que las políticas lingüísticas y los discursos hegemónicos favorecieron esa situación. En algunos momentos de nuestra historia, promovieron esas actitudes. Es posible percibir, al dialogar con las personas entrevistadas, que la defensa del portuñol -o el sencillo hecho de tener una postura lexible- se sigue siendo viendo como un atentado en contra del español.

Podría decirse, que ese es uno de los preconceptos; se parte de la idea de que existe unidad lingüística y que cualquier reconocimiento de otra variedad afecta al español.

En esas situaciones de contacto entre lenguas y culturas -como es el caso de esta frontera entre Uruguay y Brasil- hay que examinar el proceso de construcción de la identidad y qué papel juegan las lenguas en ese proceso.

Durante el cristianismo, hacía referencia a signos corporales de la gracia divina o de perturbación física. Considero que, al prestar atención a una variedad y estudiarla estamos mostrando el respeto y la importancia que merece.

Esa identidad se deno- mina identidad lingüística. Lapresta y Huguet, Que exista una identidad lingüística no signiica que sea fuente de la identidad étnica. Dicho de otro modo; el portuñol puede ser símbolo de identidad lingüística pero eso no implica necesariamente que se convierta en símbolo de identidad étnica.

Me detuve a leer comentarios de la gente sobre esta polémica de la postulación del portuñol como patrimonio. Percibo que se sigue tratando y viendo esta cuestión como un atentado en contra del español correcto, la norma culta. Lo que deberíamos tener en cuenta antes que nada, es el preconcepto, en este caso, el preconcepto lingüístico. Qué hace con que las personas se identiiquen con un grupo y no con otro?

El grupo ofrece autoestima e identidad cultural. Por lo tanto, singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna que los sujetos puedan asumir que hacen parte de la comunidad de Nos podemos preguntar qué es lo importante hablantes de portuñol, tendrían que ver en él rasgos que para determinar la pertenencia grupal?

Especíicamente eleven su autoestima. Turneren Si existiera un sentido de pertenencia y si el portuñol fuera la variante etnolingüística considerada como Lapresta y Huguetdesde la perspectiva de la psicología social desarrolla la teoría de la categorización del yo. Tajfel y Turner llaman a ese proceso distintividad mismo, antes que las relaciones del sujeto hacia los otros.

Formar parte de un grupo es un aspecto importante de la identidad social de cada persona, cada uno Los individuos deben considerarse pertenecientes a la misma categoría social. La autoadscripción a un grupo por parte de los individuos y por parte de otros, es lo que genera las fronteras del grupo Barth, Eso, es lo que constituye la formación de la identidad étnica.

En ese proceso de diferenciación con otros agrupamientos, puede haber diferencias signiicativas en el uso del lenguaje.

Eso hace que exista una comunidad 5 Barrios se ha dedicado a estudiar las políticas lingüísticas aplicadas y los discursos hegemónicos en las diferentes etapas que ha transcurrido el país , Sin embargo, la y frecuente a través de un conjunto compartido de signos verbales Gumperz, situación sociolingüística de la frontera ha pasado por diversas etapas que fueron relejo de la coyuntura nacional e Esa comunidad establece una serie de vínculos de internacional y que, recién actualmente, tiende al discurso todo tipo entre los individuos, lo que genera redes sociales de la aceptación de la diversidad pero que no siempre fue de Milroy, en las que puede haber una diferencia esa manera.

Barrios propone separar las políticas lingüísticas llevadas a cabo por el Estado en tres momentos: Antecedentes a nuestra propuesta Fig. Los marcos señalan los límites de la frontera: Independientemente de que los objetivos sean la integración, implícitamente o no tan implícitamente- dejan escapar algunos preconceptos.

En el primer caso se dio en el con el programa de educación bilingüe español-portugués en escuelas de la frontera. En el segundo se dio con la creación de los Centros de Lenguas Extranjeras en A nivel terciario, es posible ver el singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna de las políticas lingüísticas con la creación del Profesorado de Portugués que se implementó en el año de en el Instituto de Profesores Artigas en Montevideo y en el CeRP del Norte en la ciudad de Rivera.

Recientemente, se pone en funcionamiento la Certiicación en Portugués en el Instituto de Formación Docente en la ciudad de Artigas. Los primeros estudios de corte dialectal sobre la situación sociolingüística de la frontera uruguayo-brasileña fueron realizados por Rona enquien denominó a la variedad hablada en la frontera de dialecto Fronterizo del Norte del Uruguay.

Presentó su trabajo en el Congreso brasileiro de dialectología e Etnografía. Su objetivo era estudiar el español hablado en Uruguay.

La sorpresa fue encontrar un dialecto portugués en nuestro país. Para Singles de pouso alegre mg noticias jornal tribunael dialecto fronterizo es el resultado de la mezcla del castellano hablado en Uruguay y el portugués hablado en la parte meridional de Rio Grande do Sul. La inluencia es del castellano sobre el portugués como resultado de las políticas estatales de españolización Barrios,p.

En la década de surge la denominación dialectos portugueses del Uruguay DPU luego de las investigaciones de Elizaincín y Behares Esa denominación se retoma en Elizaincín, Behares y Barrios Barrios ha realizado varias investigaciones 7 acerca de las políticas lingüísticas llevadas a cabo por el Estado uruguayo así como sobre las representaciones de los hablantes en la frontera Norte del Uruguay.

Una mirada desde adentro Fig. En la iesta A orillas de Yaguarí realizada en noviembre en Lapuente, los autos que se perciben en la imagen tienen matrículas brasileñas. Lo interesante es que son de pobladores de Uruguay. Desde la antropología cultural, una metodología para estudiar la cultura es denominada emic. Los observadores nuestra historia. Hemos construido una ideología que demuestra la inferioridad del hablante de portuñol.

Al llevar a cabo la investigación en el modo emic que tiene como Históricamente, los hablantes de portuñol nos hemos sentido avergonzados; sentimos que esa singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna es contrapartida una mirada etic 8los investigadores intentan averiguar formas de pensar y de actuar de los nativos.

Es entendible que así sea ya que nos ofrece inseguridad y no es la variedad que abre el camino para el Estudiar la situación lingüística fronteriza con una mirada desde adentro, es lo que muchos de nosotros, habitantes y estudiosos de la comunidad fronteriza, pretende- ascenso social. Esa mirada emic por supuesto que debe ser objetiva. Esa toma de postura, no es algo sencillo. Para eso, es necesario derrumbar las ideologías puristas y homogeneizadoras que nos han perseguido durante buena parte de 8 Harris deine etic como conceptos y distinciones signiicativos y apropiados para los observadoresp.

Si el portuñol es su lengua materna, el rol del docente es brindarle nuevos recursos lingüísticos y exponerlo a situaciones y géneros discursivos que no son conocidos por el alumno. La idea es tirar el asunto sobre el tapete. Generar un espacio de discusión con fundamentos sólidos.

Para ello, es necesario conocer y conocernos. La información es la base de esa discusión; saber qué es lo que poseemos en la frontera y cómo se constituyó. Pretendemos que la comuni. Eso no se da en detrimento del español. Por el contrario, tal vez al ser seguros del uso del español, generamos una actitud diferente frente a la variedad estigmatizada.

Lo que se espera entonces, es un cambio de actitud. No obstante, podemos percibir, al analizar diferentes trabajos sobre las representaciones de los hablantes de frontera, que algunos no huyen del uso del portuñol.

Al preguntarle a una persona en Cerro Pelado si le molestaba el uso del portuñol la respuesta fue: También en Lapuente aparecen posturas semejantes: No, no tengo vergüenza. Para mí es bueno haciendo referencia al uso del portuñol fuera de Lapuente. Edições Loyola, Barrios, G: La denominación de variedades lingüísticas en situaciones de contacto: Los grupos étnicos y sus fronteras.

La organización social de las diferencias culturales, México: Fondo de Cultura Económica, Cuando le pregunto si le molesta que se hable en portuñol, un hablante señala que no: No, no me molesta. Pero no me molesta. Estamos en la frontera, yo soy hija de brasilero. Nací y me crie hablando en portuñol. Quiere decir que mi lengua esa portuñol, o dialecto, sea lo que sea, para mí me sirve porque por lo menos hablo dos lenguas Hablante de Moirones.

Diagnóstco sociolingüístico de comunidades escolares fronterizas en el norte del Uruguay. Portugués del Uruguay y educación bilingüe, Montevideo: Cambridge University Press, Gofman, E.: La identidad deteriorada, Buenos Aires: Amorrortu editores, Harris, M.: Alianza Editorial, Lapresta Rey, C. Identidad colectiva y lengua en contextos pluriculturales y plurilingües. EspañaRevista de Sociología, Vol. El dialecto fronterizo del Norte del Uruguay, Montevideo: Adolfo Linardi Editor, Olintho M.

Economia e interacción cultural en el norte oriental. Selva Chirico 1 Resumen Negar al prójimo signiica conocerle previamente. Para mí, la historia es la suma de todas las historias posibles: En este trabajo se ha historiado el contacto de los diferentes grupos humanos que han contribuido a la cultura de la región fronteriza Rivera-Livramento, así como las razones de éste.

Partiendo del período Misionero-Jesuítico S. XVIIque causó impacto en las poblaciones de hombres autóctonos, en especial a los guaraníes, se llega hasta el S. XX, evidenciando la larga duración de los vínculos de las sociedades fronterizas por motivos diversos, aun cuando los Estados Nacionales se hubieran consolidado. El factor económico ha sido determinante en todo el proceso, desestimando los límites y creando la frontera, la que ha marcado la conformación de esta sociedad y su cultura, en todos los tiempos.

Presentación Docente Educación Secundaria El propósito de esta monografía de compilación con aportes de investigación local, se enmarca en el proyecto Jodido Bushinshe, esfuerzo colectivo y multidisciplinario.

Iniciativa del Centro MEC local, busca dar el status de patrimonio inmaterial al lenguaje fronterizo. Se ha tratado de reconocer la frontera en su devenir económico y sus raíces culturales, en especial, las que pueden explicar el lenguaje fronterizo. Ha investigado sobre historia regional. Consideramos el ciclo Misionero como punto de partida, por ser este proceso político-religioso-militar de los S.

Generó el contacto lingüístico castellano; organizó la ganadería, actividad económica primordial de esta región y a su vez, atrajo al portugués hacia sus praderas y cultivos de hombres y productos. Para el concepto de límite, nos apropiaremos de lo que se ha deinido como un singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna de separación política entre dos naciones, proyecciones imaginarias de poder territorial.

El concepto de frontera, en cambio, se singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna como interacción, contacto, transculturación, zona viva, cuya delimitación sólo puede ser establecida de forma aproximada y transitoria.

Para los Estados, esta compenetración suele ser vista como un problema, por desdibujar la cultura hegemónica central. Cuando aludimos a la región, hablamos del paisaje pampeano que integra y determina la economía y la interacción social. Otros términos usados requieren precisión, por ejemplo, el de territorio, para el que deberemos tener una mirada dual. Una, que atienda a lo formal: Otra, la que asume que este territorio es al mismo tiempo local y binacional. En este sentido, bajo la inluencia de Serna y Pons, utilizamos sus criterios sobre la microhistoria y la historia local.

Se le dio signiicación a un espacio aleatorio, indeinido formalmente, y que intenta interpretar lo colectivo. El escoger un sustento del discurso desde la economía, signiica reconocer, con Braudel, la trascendencia de ésta y la incidencia de las luctuaciones económicas en la vida cotidiana.

Las fronteras, los límites, la región y lo local. Esto pautó el inicio de la conformación cultural de nuestra frontera.

En el actual emplazamiento de Rivera-Livramento, no se han encontrado vestigios que hubieran correspondido a una estancia: Tampoco existen anotaciones jesuíticas que localizaran un emplazamiento estable en esta zona. Es de pensar que la interacción castellano-guaraní fuera la manera habitual de comunicación entre estos hombres: Se le llamó la sinagoga de los vicios.

Atleta de Pouso Alegre recebe apoio de Ronaldo Fenômeno (Tv Libertas)


Las fundaciones de Montevideo ; Minas y Melofueron algunos de sus intentos. Lo inevitable fue la expansión del idioma lusitano. En la región Misionera se hizo por soldados o Bandeirantes, expedicionarios predadores y esclavizadores que partían desde territorio paulista.

O micro e o macro: Relexões e pesquisas recentes. Porto Alegre, Edipucrs,p. En consecuencia, cuando éstos se retiraron, la propiedad de esas cabezas quedó en entredicho. Hombres, tierras y ganado. El gaucho changador, es decir, el hombre errante, sin vínculos laborales estables, lo hizo suyo. Es que este tipo cultural pampeano se nutrió de guaraníes, descendientes de africanos y peninsulares, mientras su habla mantuvo rasgos guaraníes y portugueses.

Entre yparticiparon de inmensas arreadas de ganado para consumo, así como de mulas para carga. Abastecían a engenhos y explotaciones mineiras, respectivamente. Ya en la concepción del tropero, el bando no era trascendente y por lo tanto, tampoco lo era el contra-bando.

Los puntos referenciales del territorio se fueron nominando. Las sucesivas matanzas no favorecieron que se perpetuara la cultura de estos grupos étnicos. Disposición incumplida, tal como observó Singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna de Azara. En sus Memorias de Campal, E. XVIII se evidenció un cambio sobre el concepto de propiedad. De lo colectivo, se pasó a estimar lo individual: Ese cambio de paradigma estuvo sustentado por los grandes terratenientes, que se singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna de las tierras de la Banda Oriental por mercedes o denuncias, sistema sólo alcanzable por los ricos.

En los hacendados reclamaban ante las autoridades sobre la extracción de ganados que hacían los vagos que infestan estas campañas. Eran soldados, sus familias y esclavos, secundados por una compañía de lanceros de indios guaraníes. Se construyeron ranchos, almacenes y hospital. Con la ejecución del Reglamento de Tierras dese dispone el reparto de suertes de estancia a combatientes artiguistas de primera hora.

Parte de sus responsabilidades fue hostilizar las tropas portuguesas en la Banda Norte, de la cual eran profundos conocedores. La historia posterior a la derrota del artiguismo es la historia de la dominación luso-brasileña, con la potenciación de su inluencia.

Fuimos entonces, Provincia Cisplatina. Era la casi concreción del sueño de los límites naturales que había mantenido Portugal desde la conquista. Acabo de receber hum extraordinario de Monte Vidio avizando-me que do Rio de Janeiro salía neste presente mez, huma expediçaõ com diresaõ de apoiarse desta banda oriental. Socialmente, signiicó la unión con los orientales por lazos de familia o negocios. Estas autoras entienden que en general se mantuvo el predominio hispanohablante.

Sin embargo, en este norte profundo, entre yfecha ésta en que se exige la calidad de ciudadano oriental para actuar en el Poder Judicial, a menudo los funcionarios escribían informes, oicios y tomaban declaraciones en portugués.

Bertolotti, Virginia et al. Documentos para la historia del Portugués en el Uruguay. Los estancieros protestaron argumentando que la prohibición de pastoreo en Uruguay atacaba la libertad de comercio Leitman, S.

En enero de una ley imperial renovó la legislación de tributos de aduana, estableciendo puestos i- jos de vigilancia. Livramento fue -y así se sintió- relegado. El nacimiento del Estado Oriental y la consolidación de los límites. Entre yfecha en que la Convención Preliminar de Paz reconoce cierto status autonómico a la Provincia, tampoco se establecieron límites.

Las fronteras, en cambio, se ampliaron en el territorio de la antigua Banda Oriental y se consolidaron para lo local, favorecidas ahora por la instalación de un poblado estable en Livramento. En el marco de la Guerra Grande,los límites se discutieron con Brasil desde la Defensa. Dado que en el mediador de los Tratados con Brasil fue el mismo Andrés Lamas, los límites de esa fecha permanecieron con esas referencias.

La tarea demarcadora se inició haciaaunque los marcos -las referencias visibles- resultaron ineicaces por ser poco numerosos. Al no prosperar, se oicializó Villa Ceballos desde donde hoy es el centro de Rivera.

El caudillismo binacional El proceso de la Revolución Farroupilha fue favorable a las élites riograndenses en lo atinente a su prestigio socio-político y poderío económico. Los caudillos fronterizos, de accionar binacional, sostuvieron sus partidas armadas gracias al negocio de la carne. Por lo tanto, poco podía interesar el origen del ganado y sobre todo, de las caballadas.

Con ellos, también vinieron sus esclavos. La profundización de este estudio hecha por Palermopg. Sus inluencias culturales, sobre todo en lo que a creencias religiosas se reiere, han quedado en evidencia. Contrabando, mentalidad conservadora y ética propia.

La estrategia del contrabando como forma de obtener recursos fue utilizada por civiles y militares de ambas coronas desde tiempos coloniales. Muchos de ellos eran sus propios militares. Singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna puede airmar que desde el in de las Misiones Jesuíticas y hasta avanzado el siglo XIX, esta región estuvo principalmente al servicio del abastecimiento interno brasileño, un hinterland proveedor.

Alejada de las vías luviales articuladoras del comercio, se limitó a ser reserva de carnes. Contribuyó así con Brasil, sin ingresar con cifras signiicativas al circuito exportador del comercio portuario de Montevideo. En el Oicio del Gobernador del Pino al Marqués de Loreto de mayo de constaba el avance portugués sobre tierras y ganado del territorio español y la imposibilidad de contención, pese a la instalación del Puesto de Santa Tecla, cercano del actual Bagé.

Sus estrategias no causaron otro efecto que concentrar las faenas clandestinas entre los ríos Cuareim- o Quaraí-Arapey, Tacuarembó, Piraí y puntas del Río Negro Palermo, E.

Durante la Guerra Grande, Oribe y sus aliados atacan estancias y estancieros brasileños instalados al norte del Río Negro. Se llegó a incendiar los montes, en procura de aquellos ganados que hubieren buscado su refugio. Los Tratados de no fueron menos lesivos. Cuando el Presidente Berro decidió fortalecer los límites nacionales, década de ordenó la instalación de puestos aduaneros en Batoví y en Curticeiras.

Es dable pensar que los numerosos brasileños poseedores de tierras limítrofes no se avinieran a la organización institucional del Estado, aun muy débil en su capacidad de contralor. Por reiterado e impune, el fenómeno de contrabando perdió sanción social. Evolución económica de la Banda Oriental. Hastano los hubo en Livramento. Este negocio coexistió con el sistema frigoríicopero sólo sería redituable hasta Jacob, R.

Los saladeros regionales y el mercado para ganado de baja calidad, ambos afectados. Las exigencias de carne para el saladero no le requirieron transformación de su aparato productivo, a la vez que la lejanía de los puertos exportadores desestimuló la transformación de la materia prima in situ.

Los grandes centros consumidores nunca le devolvieron beneicios, ni en reinversiones ni en estímulo a la diversiicación productiva. Por lo tanto, el tener asegurado un mercado, aunque éste fuera con escaso margen de ganancias, no alentó al productor regional a la modernización.

singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna

El estanciero fue un hombre conservador. Así, el riesgo de la inversión innovadora no le atrajo y salvo excepciones dables para cada período de esta historia, le bastó con mantener el capital y darse una vida modesta. Careció del espíritu singles de pouso alegre mg noticias jornal tribuna transformador y rupturista, prototipo de la modernización del litoral y del sur.

Por estas características, el peón rural asalariado convivió durante el S. XIX con las pervivencias del sistema esclavista. En algunos casos, el patrón lo utilizó directamente; en otros, lo disimuló con la institución del agregado o del agarrado para criar.

La cría de majadas, elemento de impulso hacia la estancia-empresa, se hizo tardíamente. Escasean crías de lanares, pues apenas se encuentran muy escasos hacendados que se ocupen de su proceso 7. A los respectivos poderes centrales les fue cómodo aceptar la ilegalidad de la región, disimulando el hecho con represiones periódicas de muy relativa eicacia.

Fondo Ministerio de Gobierno. Caja N En: Rivera en el ayer.


Sexy Solo Hombres Negros
Bmw 6 Series For Sale Philippines
Amor En Linea En Bercero

Encontrar Pareja Sin Registrarse Whatsapp

Encontrar pareja sin registrarse whatsapp









chatear con mujeres sin tarjeta de credito buscar amistades para whatsapp · como conseguir novia aunque seas feo · chat para hacer amigos en miami. Besame · besos · bucar novio · buscar novia · buscar pareja · Califa · Chicos con chicas · Con Mujeres · hombres buscan mujeres · Ligar. Chat de Ligar gratis sin registro. Chatea con gente, conoce contactos y podrás ligar, chatear y encontrar tu pareja ideal.

10 alternativas para conocer gente más allá de Tinder

El famoso sitio de citas online, OK Cupidahora puede descargarse en el celular. Como Tinder, provee un porcentaje de compatibilidad basada en preguntas respondidas por los usuarios y los detalles en sus perfiles. Para poder encontrar a la persona adecuada esta aplicación se basa en algoritmos que buscan coincidencias en los deseos y gustos de los candidatos.

Es gratis y se puede bajar de las plataformas Google Play y App Store.

Truco Para Encontrar a Cualquier Chica en WhatsApp 2019!!


También se vale de un avanzado algoritmo para encontrar usuarios "compatibles". Esta aplicación asegura mantener la confidencialidad y el anonimato.

Es compatible con equipos de plataforma iOS y Android. Winkmi -nombre que proviene de Wink me, guíñame en inglés- permite compartir momentos y conocer gente nueva. Grindr es una aplicación exclusiva para hombres gay. Entre sus funciones, se pueden guardar los candidatos favoritos y bloquear a las personas con las que el usuario no quiere hablar. Puede descargarse del App Store y Google Play. Funciona de manera muy similar a Tinder, los interesados intercambian fotos y mensajes, y el programa le avisa a los usuarios compatibles con otras dos personas.

Pero en este caso las conversaciones se autodestruyen en tres días y, en modo "incógnito", se protege la identidad del usuario. Los comentarios publicados son de exclusiva responsabilidad de sus autores y las consecuencias derivadas de ellos pueden ser pasibles de sanciones legales. También, permite a hombres y mujeres conversar sin mostrar toda su información o perfil, todo esto ajustable en la plataforma.

Encontrar pareja sin registrarse whatsapp

En segundo lugar ubicamos a MeetMe. Se puede conectar con Facebook para importar las fotografías e información de mayor relevancia e interés.

Encontrar pareja sin registrarse whatsapp

Perfecto para aquellos que cruzan miradas a mitad de calle y sienten un pequeño feeling. Happn permite conocer el nombre y perfil del usuario que te has encontrado en cualquier sector de la ciudad.

Foro Gratis Para Ligar Y Buscar Pareja Online

Se puede conectar con Facebook. También disponible de forma gratuita. Android iOS Windows Phone. Terminamos la lista con Badoo:

Truco Para Encontrar a Cualquier Chica en WhatsApp 2019!!



Citas Rapidas En Halifax Nova Scotia
Test De Velocidad Internet Movistar Peru
Amor En Linea En Otras Poblaciones De North Carolina

Singles Dance Lancaster Pa

singles dance lancaster pa









Kristo (Hristo Balabanov) is a rapper, actor, director, and producer. He has released many #1 singles in Bulgaria. He has also appeared in a number of. Riverside Camping Association, E. Strawberry Street, Lancaster, PA Members share with all your friends not a member call . Four State Singles Dance. Reggae(9). Spirits(9). Table(9). Drinks(7). Health(7). Lounge(7). Dance(7). Family(7) .. 5 ways to Celebrate New Years in DC for Couples or Singles to Mingle ;) ~ UNDONE, Chambersburg, Pa Nicole Taylor Boutique, LANCASTER, PA.

Online dating is at the singles dance lancaster pa kinds of singles parties, 7 p. Come and grille washington, bucks montgomery county pa, 8 p. The place to speed dating pa dating hawaii website christianmingle. Read full report ohio, meet a short period of apartments rental listings related to find near doylestown. Online dating in chesham bucks county courthouse in a huge success! The speed dating in gta.

The speed date philadelphia pa.

Single Ladies dance by TANUSHA - Ukrainian style


Online dating, side breakfast and activities: Read full report ohio, meet your or in doylestown. The best speed dating bucks county single woman seeking men. Allentown Hiking Club Meetup Group. Argentine Tango and Ballroom Dancing in Pottstown.

Berks-Lehigh Hiking and Backpacking.

singles dance lancaster pa

Bucks County Single Friends. Bucks Fun with Friends.

Meetups en Lebanon

Empowering the Children of Divorce Meetup. Get Out Philadelphia Adventure Group. Hiking with the Philadelphia Trail Club.

Singles N Dance Club March 11 2017


King of Prussia Tennis Swat! Bean King of Prussia Outing Group. Lansdale Adult Outdoor Volleyball. Lehigh Valley Salsa Social. Moving Forward with Friends. Outdoor Adventurers Club - Philadelphia. Party At Your Favorite Hangout!!! Philadelphia 20's and 30's Social Meetup Group. Philadelphia Area Adventures with Little Ones.

Southeastern Pennsylvania State Park Programs. Suburban Philadelphia Positive Psychology Meetup.

singles dance lancaster pa

Take It Outdoors Adventure Group.


Sitios Para Ir En Familia Sevilla
Consejos De Citas Para Mujer Independientes
Chat De Antalya Ciudad Gratis
Citas De Amigos De Consejo Primero De Abril

Cuando Nos Encontramos Con Un Hombres

cuando nos encontramos con un hombres









No solo las mujeres padecen de anorgasmia, también hay algunos hombres que no consiguen llegar al orgasmo y tienen que recurrir a. ¿Será que en serio no sabe qué es lo que quiero decir? de alcanzar y que podría generar mucha frustración al ver que nos encontramos tan. La Palabra de Dios nos dice que el amor es y se manifiesta entre todas las En el libro del Génesis encontramos: “Y dijo Dios: Hagamos al hombre a Por esto, a una unión que no sea entre un hombre y una mujer no.

Ese esfuerzo lleva a conclusiones desesperanzadoras: una mujer, por el hecho de serlo, se convierte en víctima potencial. Así lo recoge incluso la Ley de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Géneroen la que se define esta violencia como aquella "que se dirige sobre las mujeres por el hecho mismo de serlo, por ser consideradas por sus agresores carentes de los derechos mínimos de libertad, respeto y capacidad de decisión". Acercarse a las experiencias de los hombres que ejercen la violencia contra la mujer es complejo, sobre todo porque ellos no se reconocen como maltratadores.

Poco a poco van acumulando sentimientos de rabia, llega un momento en el que explotan, y es entonces cuando agreden a su pareja", explica Nieto. Porque la violencia es un proceso que siempre va en aumento, nunca en decremento ". De esta forma explica la psicóloga de Aspacia el 'círculo de la violencia'cuando nos encontramos con un hombres teoría que desarrolló en la década de los 70 Lenore E. Walker y que hoy en día se sigue utilizando para descifrar las reacciones abusivas del hombre sobre la mujer.

Luisa Nieto en su despacho de la Fundación Aspacia. La agresión, sea del tipo que sea - física, psicológica, sexual, económica - les es placentera y les reconforta en la medida en que reafirma su propia concepción de supremacía.

cuando nos encontramos con un hombres

Muchos de los hombres que asisten ahora a terapia fueron condenados por realizar amenazas a través de Whatsapp. Las nuevas tecnologías han puesto a disposición de los agresores nuevos medios y nuevas plataformas para llevar a cabo la violencia, pero cuando nos encontramos con un hombres esencia de las agresiones es la misma. De hecho, muchos de los hombres que asisten ahora a terapia fueron condenados por realizar amenazas a través de Whatsapp ", cuenta Luisa.

Cambian las formas, pero no el fondo: "el perfil del maltratador es el mismo, pero con unos medios diferentes y adaptados al momento social en el que nos encontramos", asegura. Aquí radica una de las claves del éxito o del fracaso de una terapia con el agresor: la conciencia de que lo son.

conversatorio: NO HAY HOMBRES


En el eoceno hace 60 millones de años aparecen nuevas especies de animales caballos y elefantes primitivos así como de plantas. El oligoceno se inicia hace 35 millones de años. Proliferan las plantas con flores, aparecen muchos de los cuando nos encontramos con un hombres actuales, entre ellos los primeros primates. Sin embargo, hace unos 14 millones de años las cosas empezaron a cambiar. En su esqueleto se advierten vestigios de posición erguida.

Podemos suponer que estos primates desplazados compensaron su debilidad formando manadas, al estilo de los mamíferos cazadores. Así pues, la selección natural favoreció a los individuos mejor dotados para la "incómoda" postura erguida. En general, estos monos cazadores reciben el nombre de homínidos. En realidad son los primeros a los que se puede aplicar sin discusión el calificativo de homínido: paulatinamente, las distintas especies de Australopithecus fueron adquiriendo la postura erguida como postura habitual y su capacidad craneana -aun siendo pequeña en comparación con la del hombre actual- fue aumentando.

Lo que estaba sucediendo era que los homínidos compensaban sus pocas dotes de supervivencia con un incremento de sus habilidades: la postura erguida hizo que ya no necesitaran sus manos para caminar, y pronto aprendieron a usarlas para matar presas pequeñas con piedras, potenciaron su agilidad, su capacidad de comunicación y su capacidad de observación, y todo ello se corresponde fisiológicamente con un incremento de la complejidad neuronal de su corteza cerebral.

El plioceno se inicia hace unos 5 millones de añoscon un enfriamiento del clima que provoca la extinción de muchos grandes mamíferos.

cuando nos encontramos con un hombres

Sin embargo, los Australopithecus proliferaron y se vieron obligados a extenderse, pues no había muchas presas a su alcance y una pequeña porción de territorio no podía alimentar a muchos individuos. En un momento dado, aparecieron homínidos cuando nos encontramos con un hombres un defecto genético: nacían prematuramente y su crecimiento era demasiado lento.

A primera vista, esto era un grave inconveniente: con el tiempo, las crías llegaron a nacer sin pelo, sin dientes, con la caja craneal todavía sin soldar, sin capacidad de andar, y tardaban un tiempo desmesurado en valerse por sí mismas.

En efecto, las crías de los cuando nos encontramos con un hombres actuales muestran un alto grado de curiosidad durante su relativamente breve periodo juvenil, pero después ésta desaparece casi por completo. Ésta es la razón por la que la selección natural estimuló la maduración retardada, que se fue agudizando a lo largo de las sucesivas especies de homínidos.

Hace unos 2. Se trataba del Homo habilis, al que, como vemos, los biólogos le han asignado el nuevo género llamado Homo. El Homo habilis superaba a los Australopithecus en capacidad craneana y en inteligencia.

Como muestra de ello, nos encontramos con que el Homo habilis cuando nos encontramos con un hombres el primer homínido que aprendió a tallar piedras para hacerlas cortantes o punzantes. Evidentemente, las condiciones de vida empeoraron. Pese a ello, los homínidos se adaptaron a las circunstancias. Con él da comienzo la era cuaternaria, cuyo primer periodo se conoce como pleistoceno. La glaciación duró cerca de un millón de años, es decir, hasta hace 1.

La competencia entre las distintas especies de homínidos terminó con la extinción de los Australopithecus poco después del inicio de la glaciación y la del Homo habilis hace El Homo erectus sobrevivió, entre otras cosas porque aprendió a valerse del fuego.

Tal vez aprendió a conservarlo como algo valioso. La glaciación terminó hace unos Esto le supuso una mayor protección frente al frío y los animales carnívoros, así como la posibilidad de alimentarse de la carne de muchos animales que difícilmente podía digerir en estado crudo.

POR FIN NOS ENCONTRAMOS. Hombres y Mujeres. TALLER RESIDENCIAL SEMANA SANTA

La segunda glaciación de la era cuaternaria se extendió desde hace Durante esta época el Homo erectus aprendió a organizarse para cazar grandes mamíferos. Su modo de vida era ya muy similar al de otros mamíferos cazadores, pues su inteligencia había compensado ya con creces su inferioridad física.

Durante la tercera glaciación surgieron las primeras formas de cuando nos encontramos con un hombres nuevas especies: el Homo sapiens y el Homo neanderthalensis. En Alemania se encontró un fósil preneandertalense de al menos Con la aparición de estas especies se inicia el paleolítico medio.

La capacidad craneal de las nuevas especies triplicaba a la del Homo habilis. En un primer momento, las diferencias entre los Homo cuando nos encontramos con un hombres y los Homo sapiens eran pequeñas, al igual que las diferencias culturales respecto al Homo erectus. No obstante, al principio de la cuarta glaciación, hace unos Entre sus nuevas costumbres se encontraba la de enterrar a los difuntos, y entre sus nuevas habilidades la fabricación de flechas.

Respecto a las inhumaciones, no es razonable suponer en ellos una capacidad de pensamiento abstracto o religioso, pero sí podemos entrever cierto grado de autoconciencia. Probablemente, sus crías fueron las primeras en reír como recurso para agradar y mantener la atención de sus padres.

Cazaban todo tipo de animales y se adaptaron con eficiencia a cada medio ambiente. Hace unos Las primeras muestras conocidas de arte figurativo cabezas y cuartos delanteros de animales pintados en piedra datan de hace unos


Singles De Torre Las Americas Panama Administracion
Frases Para Jovenes Cristianos De Amor
Conectar Altavoces Coche A Movil
Amor En Linea En Castillo Arriba

Como Buscar Amigos Game Center

Como buscar amigos game center









Mi iPhone y mi hija iPod ambos tienen iOS 9. He intentado agregar como amigo en el Juego del Centro utilizando su dirección de correo apple. Aunque Apple ha eliminado la aplicación de Game Center en iOS 10, ha sido la eliminación de las funciones sociales y las listas de amigos. El 8 de Septiembre de , fue lanzado por Apple para iPhone, a través de la versión de su sistema operativo para dispositivos móviles y.

Para empezar una conversación, haz una nueva pregunta. Pues, es lo que te comentaba antes, que Apple eliminó la app de Game Center y ya no se pueden hacer las cosas que se podían hacer antes.

Como Localizar personas/amigos/familia/hijos en iPhone iPad iPod touch


Pero ya no se pueden añadir amigos. Lo he probado en mi iPhone y tampoco he encontrado la forma de hacerlo.

Como enviar una solicitud de amistad en Game Center


Me aparecen los amigos que tenía antes, y se pueden eliminar, pero no añadir. Contacta con el soporte técnico de Apple, a ver si te pueden dar información al respecto. Desde este enlace puedes hablar con ellos: Contactar con el Soporte técnico de Apple.

Como buscar amigos game center

Comunidades Contactar al soporte técnico. Perfil de usuario para usuario: Como decimos, Game Center llegó al sistema operativo móvil de la Manzana en su versión 4 en el añopero no ha tenido mucha repercusión. Sin embargo, lo cierto es que si se usa se descubre que funciona a la perfección y que, sobre todo, ofrece gran diversión.

Como buscar amigos game center

En Mobility te ofrecemos un simple tutorial para que descubras su sencillez y puedas agregar amigos a Game Center. Inicie la aplicación Game Center desde la pantalla de inicio de su dispositivo iOS.

Cómo agregar amigos a Game Center en iPad o iPhone

Ahora se presentan varias posibilidades. La otra posibilidad es añadir a alguien concreto.

Como buscar amigos game center

Política de cookies Política de privacidad Aviso Legal Condiciones de uso. Cómo agregar amigos a Game Center en iPad o iPhone Es un gran desconocido para muchos, sin embargo el servicio social de juegos de Apple ofrece gran diversión fomentando la competición entre usuarios. También te puede interesar.

Como buscar amigos game center

Cómo crear una lista de Recordatorios para iOS. Activa la Fototeca de iCloud para guardar fotos y videos ahorrando espacio en tu iPhone o iPad.


Chicas En Cristo Rey Guanajuato Volcanes
Escolta Tournan En Brie Hopital
Corsi Inglese Gratuiti Alessandria
Mujeres Colmenar Viejo Gratis
Sitio De Citas Que Veo

Solteros De Seine Et Marne 77 Nord Fff.fr

solteros de seine et marne 77 nord fff.fr









Géologique de France, y presidente durante Nord. Perteneció igualmente a la Académie des Sciences, de la que fue presidente, .. clásicos de las localidades de Val d'Ala y Nació en Arville (Sena y Marne) en ; Page 77 .. Phillips de Princeton y de F. F. Grout's hierro de Nueva Jersey", era soltero, y. entrevista preguntas basicas, padre soltero pelicula INSERT tunel rats rmvb INTO sol y caribe (juegos de luya `identornoresidencia upc campus nord ` postales de .. monografias de microeconomia (aceros para rodamientos 17 iomega rev chistes de freud (descargar juegos de ciclismo gratis 77dominios virtuales. Adultos Solteros, Cupido Sud〜Adults With Braces · Adults With Cerebral Palsy Andover Youth Wrestling〜Andragogika a personální řízení FF UK magistři .. Appartement Maison à vendre à louer Seine et Marne (77)〜Appartements à amerik dahi mongolchuud〜amici coraggiosi · amici da nord a sud〜amici di .

Ce fait semble en rapport avec la présence de deux lypes assez différents, que nous examinerons plus loin. La moyenne des tailles à San Quentin est de ,3 ; elle est donc encore plus basse qu'au lac Peljâ. Près du Jataté comme dans le nord-ouest, la peau des indigènes est jaune-brun clair, l'oeil brun clair, la pilosité de la face et du corps très réduite.

Les cheveux sont noirs et légèrement ondulés. Chez deux hommes de San Quentin ils présentent des reflets rougeâtres assez singuliers. Ainsi ce groupe isolé de Lacandons est très analogue aux autres du point de vue physique, ce qui est d'autant plus important que, selon son chef, ce groupe a émigré, vers la fin du siècle dernier dans l'enfance du chef qui a aujourd'hui environ 55 ansde la région forestière située au sud-est, en territoire guatémaltèque sur le fleuve Chajul ou sur le Chixoy?

Toutefois, à côté de l'unité fondamentale indiquée par la brachycéphalie, la petite taille, la couleur de la peau, etc. Chez certains indigènes, la face est très large, la bouche large et les lèvres épaisses, le nez large et aplati, un peu déprimé à la racine; chez d'autres, la face est plus haute et solteros de seine et marne 77 nord fff.fr large, la bouche plus étroite avec solteros de seine et marne 77 nord fff.fr lèvres toujours assez épaisses, le nez proéminent, busqué et relativement étroit, évoquant d'une façon saisissante les figures sculptées de l'époque maya.

Ces deux types se retrouvent côte à côte dans les divers groupes ; ils n'ont pas de localisation géographique déterminée. On peut se demander si leur existence n'est pas la marque d'une hétérogénéité fondamentale ou solteros de seine et marne 77 nord fff.fr apport de populations ; les Lacandons actuels dériveraient de deux ou plusieurs types sans doute proches les uns des autres. Villagutierre IV, 16 signale l'existence au pays des Lacandons d'Indiens nus qui ne parlaient pas la même langue que ceux-ci.

Le fait qu'actuellement tous les Lacandons parlent maya, d'ailleurs avec clés différences dialectales assez fortes l, n'est pas une preuve d'homogénéité physique. Mais ne sont-ils que cela? C'est ce que Tozzer a admis comme un postulat à la base de son importante étude, mais ce fait n'est pas absolument certain. L'examen des caractères physiques des Lacandons conduirait plutôt à le mettre en doute. Il est possible qu'à un fond maya originel soient venus s'ajouter des éléments extérieurs, dont l'influence se marque dans la diversité des types que l'on constate aujourd'hui.

La cueillette a relativement peu d'importance chez les Lacandons, tandis que la chasse, et secondairement la pêche, occupent une grande partie de leur temps.

350791695 Peter McPhee La Revolucion Francesa 1789 1799 c PDF

Ce sont des agriculteurs plus que des collecteurs. Le totémisme des Lacandons. Maya Research, t. New Orléans,p. Mais, soit pour se nourrir, soit pour se vêtir, soit pour d'autres usages, ils savent parfaitement reconnaître les emplacements où poussent des plantes utiles, où vivent de préférence certains animaux. Ils gardent en mémoire ces emplacements et les retrouvent avec une sûreté étonnante. Aucun Lacandon n'hésite à entreprendre une marche de plusieurs heures solteros de seine et marne 77 nord fff.fr se procurer un fruit, une écorce dont il a besoin ou seulement envie.

Lorsqu'un groupe lacandon a l'habitude d'aller chercher dans un certain district une espèce particulière de ressources, les Indiens appartenant aux groupes voisins connaissent ce fait et évitent d'aller aux mêmes endroits se procurer les mêmes fruits, lianes, etc.

Par exemple, bien qu'ils soient cousins germains et par là-même frères selon le système de parenté indigène, les Lacandons de La Arena et ceux du fleuve Chocoljâ distinguent soigneusement leurs terrains de chasse et de cueillette. La Arena, va ordinairement chercher de l'écorce à vêtements et chasser le perroquet.

Plantes sauvages:— Les principales plantes qui poussent sans culture et que les Lacandons utilisent sont lès suivantes :. Cette écorce sert à la confection de hamacs, de bandeaux de portage, de cordes d'arc, de ligatures de toute espèce. Enroulées ensemble et enduites de cire d'abeilles, les fibres de cette écorce constituent des mèches analogues à nos rats-de-cave. Les tiges, composées d'un tissu très lâche et imprégné d'eau, supportent des feuilles de grande taille, en forme de fer de lance, épaisses et rigides, blanches sur la face inférieure.

On les utilise comme toiture pour les abris provisoires, car la chaleur les dessèche et les recroqueville en quelques jours. On en fait aussi des enveloppes de paquets, etc. On en fait aussi quelquefois des extrémités de flèches. Yocote ou pin lote dont le bois résineux, débité en baguettes, sert de flambeau en cas de marche nocturne.

La sève du chicoçapote est employée pour en pallier les effets vésicants sur la peau. La plante se présente tantôt comme un arbuste, tantôt comme un arbre au tronc mince et élancé, au feuillage vert foncé. Les feuilles même produisent une brûlure par simple contact. La sève jaillit en grande quantité lorsqu'on entaille l'écorce. Morelet identifie cet arbre avec le mancenillier 1. On cite le cas de gens perdus dans la forêt qui ont pu se soutenir grâce au tepejilote.

Quoique déjà assez longue, cette liste n'est assurément pas complète. Une certaine plante est employée pour teindre le coton en jaune clair, une autre [tsils piur obtenir un violet foncé. Les Lacandons de Chocacté utilisent comme une sorte de cuiller l'écorce séchée d'un fruit sauvage. La feuille du palmier constitue un accessoire du rituel religieux et divina1.

Voyage dans l'Amérique Centrale, l'île de Cuba et le Yueatân. Paris,vol. Les gousses de vanille et de cacao sont éventuellement recueillies. Enfin on consomme les fruits du chicoçapote et des baies rouges dont j'ignore la nature. De toute façon, il est évident que les plantes constituent pour les Lacandons plutôt une matière première pour la fabrication de nombreux objets qu'un apport alimentaire appréciable.

Il faut noter à ce sujet que les femmes ne sortent pour ainsi dire jamais du caribal, et que les hommes, dans la forêt, passent la majeure partie de leur temps à chasser. Solteros de seine et marne 77 nord fff.fr puma cakbalum.

Les Lacandons éprouvent envers ce second animal une terreur véritablement mystique. C'est lui qui est chargé de la vengeance des dieux lorsqu'un rite n'est pas respecté. Leur crainte est très disproportionnée au danger réel que représentent ces jaguars. On dit que dans certains cas, se trouvant sans doute dans l'impossibilité de s'enfuir, des Lacandons ont pu tuer un jaguar à coups de flèches. Un mollusque gâstéropode aquatique, à la coquille de forme allongée, que l'on rencontre fréquemment dans les ruisseaux, est consommé bouilli.

Ce sont généralement les femmes qui ramassent ces animaux au moyen d'une calebasse. Bien que les serpents venimeux soient assez nombreux serpent à sonnettes, nauyaca ou trigonocéphale l, corail les Lacandons paraissent n'en avoir aucune crainte.

Le chef de San Quentin avait un des orteils extraordinairement enflé, avec les traces d'une lésion ; sous la peau durcie, la'chair était presque entièrement remplacée par un amas de pus.

Nous l'avons soigné en faisant des incisions et en désinfectant, avec résultats apparemment bons. Il prétendait avoir été mordu par un serpent à sonnettes. Les Lacandons se servent du miel, moins pour leur consommation que comme offrande. Chez ceux du fleuve Chocoljâ, il y avait dans le temple une quantité considérable de miel, sans doute plus de 10 litres.

Les indigènes l'obtiennent en abattant les arbres où se trouvent les ruches. Tozzer op. Chez ceux de San Quentin, l'obsidienne suk'tolt est également employée ; c'est une obsidienne de couleur assez claire, translucide 3. Les Indiens de tous les groupes emploient l'argile" pour leur poterie rituelle ou courante, et connaissent les gisements qui existent dans la région qu'ils habitent.

Des diverses plantes cultivées parles Lacandons, le maïs isim, nor! Journal de la Société des Américanistes, t. Peut-être l'introduction de la canne à sucre a-t-elle amené une régression de l'apiculture, ce qui expliquerait que je ne l'aie observée nulle part. Sur les différents noms donnés au maïs, cf.

New Orléans,pp. Le champ ou milpa kor est souvent situé à plusieurs heures de marche des habitations. Au contraire, c'est entre celles-ci, dans l'espace défriché qui constitue le caribal, que sont cultivées les autres plantes. En voici une liste :. Cette plante pousse par touffes et produit des tubercules de forme allongée, d'une longueur qui ne dépasse pas 40 cm. Le nom lacandon est tsin ou ts'in. Les tubercules sont moins allongés et plus petits que les précédents.

Elle donne des solteros de seine et marne 77 nord fff.fr elliptiques, d'assez petite taille. Si on consomme ce tubercule, on souffre de brûlures et de douleurs assez violentes, selon ce que disent les forestiers. Il s'agit sans doute là d'une substance analogue à celle que contiennent les tubercules de certains taros 3.

C'est une culture très peu développée ; on n'utilise la canne que pour en retirer le jus ; on ne sait pas en extraire le sucre, même sous la forme grossière de la panda piloncillb dans d'autres parties du Mexique qu'obtiennent les fermiers mexicains du Chiapas. Je sais redevable de divers renseignements à M. PETIT, sous-directeur de Laboratoire au Muséum national d'histoire naturelle, à qui j'ai confié des spécimens de plantes rapportées par moi.

Outre ces plantes, on trouve dans les campements lacandons deux textiles, un narcotique et un colorant. Le coton liuc; Tozzer, op. L'agave à henequén Agave rigida ; lac. Le tabac k'uts pousse en abondance dans certains caribales, notamment au fleuve Jetjâ et à La Arena. Les feuilles sont pendues sous l'auvent des cases jusqu'à ce qu'elles soient sèches ; on enlève alors la nervure médiane, et on roule des cigares dont le goût est très acre, car les feuilles ne sèchent jamais complètement.

Pour des raisons rituelles peinture des vêtements et du visage, marques sur les encensoirs et sur les poteaux des temples les Lacandons font grand usage de la teinture rouge clair extraite de Yachote ou achiote lac. En réalité, peu de ces plantes demandent de soins attentifs. La culture des plantes secondaires, comme la tomate ou le chile, est laissée aux femmes. Les hommes apportent leurs soins aux tubercules et au maïs.

Lorsqu'un groupe change d'emplacement, la tâche la plus difficile, celle des hommes, consiste à transporter d'un camp à l'autre les espèces cultivées, par le moyen de semences ou de boutures. De ce fait, comme il faut attendre pour chaque plante la période qui convient, un emplacement ne peut être abandonné définitivement qu'au bout de plusieurs mois.

C'est ainsi que les Indiens de Chocacté avaient encore du maïs sur pied au lac Metsabok trois mois au moins après leur départ.

Sur les seize espèces cultivées que nous avons énumérées, il en est douze qui étaient connues anciennement au Mexique, et certaines d'entre elles au moins appartiennent typiquement aux régions tropicales Tierras Calientes. Ce sont : le maïs, originaire probablement du Mexique humide aux confins de l'Amérique Centrale, c'est-à-dire du pays dont les Lacandons occupent une portion aujourd'hui; la patate, connue des Mexicains sous le nom de camotli; le chayote ; le haricot ; le chile; la.

La patate, le maïs, le chile, le haricot figurent dans la liste des plantes cultivées par les Lacandons à la fin du xvie siècle 3. Restent donc à considérer le manioc doux, le chou caraïbe, les bananiers et la canne à sucre.

La variété non-vénéneuse du manioc, comme l'autre d'ailleurs, est d'origine sud-américaine, mais son aire d'extension est beaucoup plus considérable vers le nord. Au contraire, les indigènes des Antilles ne cultivaient que la variété vénéneuse, nous ditOviedob. La yuca 6 du Chiapas et du Yueatân ne peut donc provenir que de l'Amérique Centrale ; mais sa culture dans le sud du Mexique date-t-elle de l'époque précortésienne?

Roy s cite 7 des passages du Dictionnaire de Motul et des Relations qui prouvent que le manioc doux était connu au Yueatân très peu de temps après la solteros de seine et marne 77 nord fff.fr, mais ne permettent peut-être pas, contrairement à ce qu'il croit, d'affirmer que cette plante était cultivée très anciennement auparavant.

Il est hors de doute que, d'une façon générale, les Blancs ont diffusé le manioc doux, à l'époque coloniale, bien au delà de ses limites primitives s, et les rancheros mexicains d'aujourd'hui cul1. Au sujet de la papaye et d'autres plantes indigènes de l'Amérique, cf. Festschrift Eduard Seler. Stuttgart,notamment pages, Les calebasses, melons d'eau, etc. The American Indian. New York,p. Madrid,t. Yuca est un mot antillais.

Reisen einiger Missionarien der Gesellschaft fesu in Amerilia. Nûrnberg,p. The Elhno-Botany of the Maya. Tulane-University of Louisiana. Modifications in indian culture through inventions and loans. Gôteborg,p. Cependant, en ce qui concerne les Lacandons, l'introduction par les Européens est peu probable, étant donné que ces Indiens n'ont jamais été colonisés, même pendant la solteros de seine et marne 77 nord fff.fr tentative de Dolores cf.

Tozzer, op. Il est tout naturel de penser qu'ils ont reçu le manioc doux d'autres tribus indigènes situées plus au sud en Amérique Centrale, puisqu'ici l'hjrpolhèse d'une influence antillaise doit être exclue. Cet emprunt a-t-il eu lieu anciennement, ou à une époque récente?

En l'absence d'indications précises et de dates, il faut remarquer en tout cas que les Lacandons, s'ils consomment de grandes quantités de manioc, ne savent pas le préparer en farine couac ou cassave.

Ils mangent les tubercules grillés sous la cendre, plus rarement bouillis ou réduits en purée. La yuca bouillie sert d'appoint pour préparer les tortillas ; les femmes ajoutent au maïs du manioc solteros de seine et marne 77 nord fff.fr en purée. Tout cela semble indiquer que l'introduction du manioc doux peut être relativement récente : il ne s'est pas formé autour de cette plante de complexe culturel usage de mortiers et de pilons, séchage de la farine, etc.

Le complexe du maïs préexistait. Ce fait est d'autant plus frappant que, du point de vue de la quantité; les tubercules sont bien d'une importance égale à celle du maïs dans l'alimentation indigène. C'est évidemment là une application postcortésienne d'un mot qui correspondait à une plante indigène. Les Lacandons appellent makar, makal, le chou caraïbe. Le fait qu'on rencontre au Chiapas une variété à l'état sauvage constitue un argument en faveur du caractère indigène, de cette culture.

Le macal était donc réparti au Chiapas, au Yueatân et aux Antilles à l'époque précolombienne, tandis que le manioc doux était confiné sur le continent.

Otros errores del Diccionarïo de Madrid. Investigaciones linguîsticas. Mexico, t. Il, p. Le bananier et la canne à sucre sont tous deux originaires de l'Ancien Monde. Fait digne de remarque, les Lacandons, avant leur courte période de semi-soumission, cultivaient déjà le bananier ; cette plante figure sur la liste de Villagutierre à laquelle nous avons renvoyé plus haut ; les Espagnols l'ont trouvée à Dolores lors de leur arrivée.

La banane est un aliment d'une telle valeur et si facile à obtenir que les peuples indigènes se sont empressés de se le communiquer et de se l'emprunter les uns aux autres, le propageant ainsi très rapidement, sans autre intervention directe des Européens que l'introduction première de la plante. Nordenskiôld rapproche le cas de la canne à sucre du précédent. Toutefois, en ce qui concerne les Lacandons, il est évident que la culture de cette plante est chez eux plus récente.

Ceux de San Quentin ne l'emploient guère. Chez ceux du nord-ouest, la canne à sucre n'est cultivée qu'en très petites quantités ; le jus n'a guère qu'un usage rituel, on le. Dans une liste pourtant très détaillée de plantes cultivées, Tozzer op.

Enfin le nom de sukar que lui donnent les Indiens est assez significatif et révèle un emprunt récent aux rancheros mexicains. Procédés agricoles, — Le seul labeur agricole important des Lacandons est la culture du maïs. La première phase, et la plus importante comme la plus difficile, est la préparation du terrain, de la milpa. Solteros de seine et marne 77 nord fff.fr a lieu avant le début de la- saison des pluies hahar, de ha, eau 2afin que les semences placées dans le sol puissent profiter tout de suite de l'humidité.

Elle Se fait en deux temps : il faut d'abord débroussailler, couper les gros arbres pour que le soleil puisse pénétrer et sécher suffisamment le sous-bois, faute de quoi il ne brûlerait pas ; puis on met le feu aux arbres abattus et aux buissons, dont les cendres fertilisent le.

Le septième mois du calendrier maya était connu sous le nom de yaxkin. Abattre les arbres est un travail long et pénible. Actuellement les Lacandons l'effectuent au moyen du providentiel machete, le sabre d'abatis si convoité par eux, l'article qu'ils cherchent toujours à obtenir des Mexicains en échange de tabac, de maïs ou de services. Depuis que le trafic s'est raréfié dans la forêt par suite de la ruine du commerce de l'acajou, la situation des Lacandons est devenue très précaire en ce qui concerne leur ravitaillement en fer.

J'ai vu des macheles vieux de plus de dix ans, réduits à une longueur de 20 ou 30 centimètres, sur solteros de seine et marne 77 nord fff.fr leurs propriétaires veillent avec un soin incroyable.

Trois indigènes de San Quentin ont consenti à nous accompagner pendant cinq jours hors de leur territoire habituel et à nous servir de porteurs, à seule fin d'obtenir un machete neuf que je possédais. Jusqu'à la fin du siècle dernier, les Lacandons se servaient de haches en pierre pour défricher leurs champs de maïs.

Villagutierre V, 5 parle de haches en pierre verte jadéite? Charnay Les anciennes villes du Nouveau Monde, p. C'est donc en moins de cinquante ans que l'introduction du fera fait disparaître les haches de pierre, et à tel point qu'on n'en voit nulle part la moindre trace. Si la situation actuelle se prolonge, comme on peut le supposer, peut-être les Lacandons, privés de machetes, devront-ils retrouver la technique disparue de la fabrication des haches.

L'abatage des arbres a lieu à partir de la mi-janvier, pour laisser à la végétation le temps de sécher, et dès la fin de mars, on commence à mettre le feu aux inilpas. En effet, bien que la saison pluvieuse ne s'installe définitivement qu'au mois de mai, les rafales et les ondées, déjà fréquentes en mars, redoublent en avril.

Un grave danger serait constitué par une saison humide trop en avance, car les incendies risqueraient d'être étouffés et les semailles seraient compromises. Avant de l'entreprendre on célèbre une fête d'offrandes, avec beuveries de balte, dédiée au dieu K'ak' le feu. C'est aussi à ce moment-là que les Indiens du Peljâ vont en pèlerinage à Yaxchilân. Je ne sais quel procédé emploient les Lacandons du nord-ouest pour allumer le feu des champs.

Ils connaissent tous le silex 1. Mais ceux de San Quentin ne paraissent pas utiliser le silex, sans doute parce qu'ils sont moins habitués à l'usage du fer et n'ont eu que très peu de contacts avec l'extérieur. Le problème.

Mais pour mettre le feu aux champs on emploie des bâtons à feu ', usage dont Tozzer op. Le bâton inférieur est creusé, à sa partie supérieure, de trous circulaires ; on le maintient contre le sol avec le pied ou les genoux, tandis qu'on appuie fortement l'extrémité appointée de l'autre bâton dans un des trous.

Ce bâton est serré entre les paumes des mains de l'opérateur, qui lui imprime un mouvement de rotation alternatif. A côté du trou on place de la bourre de coton ; la poussière de bois en ignition, détachée par le frottement, tombe sur le coton, que l'Indien prend avec précaution.

Il souffle dessus pour aviver le feu, et enflamme des brindilles sèches par ce moyen. Lorsque les incendies sont achevés, une nouvelle crainte saisit les indigènes, celle que la saison des pluies ne soit en retard, ou plutôt qu'elle ne revienne pas. En effet, selon, leurs conceptions cosmologiques, les phénomènes naturels qui nous semblent réguliers ne peuvent s'effectuer que grâce à un perpétuel renouvellement de bonne volonté de la part de certaines divinités ; c'est le cas par exemple des révolutions du soleil 2.

Aussi craignent-ils, selon ce que m'a raconté Cânk'in Maasdeha Arena, que la saison des pluies ne revienne pas, ce qui aurait pour conséquence la destruction de la vie et la fin du monde par la sécheresse. Je suppose, sans avoir pu 3' assister, que les rites accomplis à cette époque doivent s'adresser au dieu Metsabok ou Mensabok, dieu de la pluie comme l'a montré Tozzer 3 ; le but des pèlerinages au lac Metsabok, au cours desquels ou dépose dans la caverne du dieu des offrandes extrêmement nombreuses, est évidemment d'obtenir la pluie au moment favorable.

Il ne semble pas qu'un outil particulier soit employé pour les semailles. Un simple bâton pointu sert à creuser des trous où solteros de seine et marne 77 nord fff.fr grain est placé 4. Ces semences sont prélevées chaque année sur la récolte et conservées dans des paquets de feuilles suspendus au toit des cases. La récolte a lieu à la fin de la saison humide, en octobre. Les idées religieuses des Lacandons.

La Terre et la Vie. Paris, t. V, o, p. Genêt, Paris,t. Cette agriculture a évidemment pour effet d'appauvrir rapidement le terrain '.

Au bout de trois ou quatre ans, les plantes utiles ne trouvent plus d'aliment, tandis qu'une multitude de plantes épineuses, de buissons et de lianes envahissent les terrains, formant un amas inextricable connu dans la région sous le nom d'acahual.

Il est relativement facile d'abandonner les milpas et d'en défricher d'autres ailleurs ; la situation est plus grave lorsque le campement même, au sol appauvri, est envahi par Yacahual et ne fournit plus de. Tel était le cas, en marsdu campement du lac Peljâ, dont les cases étaient littéralement assiégées par la végétation parasite en dépit des efforts des Lacandons ; ceux-ci, comme je l'ai dit, résolurent de se transporter ailleurs.

D'autre part, une association d'idées traditionnelle s'est faite, dans l'esprit des Lacandons, entre trois ordres de phénomènes : la fertilité du sol, la 'fécondité des femmes, la santé des gens.

Lorsqu'un individu, et à plus forte raison plusieurs, meurent en un certain lieu, c'est le lieu lui-même qui est censé néfaste. Toutes ces raisons associées ont agi pour déterminer le transport du campement lacandon du Peljâ à quelques lieues plus au sud. Elles agissent constamment, tet expliquent le semi-nomadisme des Lacandons. COOK O. Milpa agriculture, a primitive tropical System.

Annual Report of the Board of régents of the Smithsonian Institution Washington,pp. Cet auteur montre bien que le système des milpas tend à remplacer la forêt par des herbages qui rendent le sol impropre à l'agriculture. Animaux domestiques. Autrement dit, les volailles ont été transmises de tribu indigène à tribu indigène plutôt que des Blancs aux Indiens. Tel semble être le cas chez les Lacandons. La poule skas apparaît chez eux avant leur pseudo-colonisation, puisque les Espagnols, arrivant en dans un village abandonné, y trouvent des poules mortes sacrifiées dans un temple!.

Villagufierre signale plus loin V, 5 que les femmes s'occupaient de l'élevage des poules, comme c'est encore leur spécialité aujourd'hui. Il attribue également aux Lacandons de cette époque l'élevage du dindon, ce qui parait vraisemblable puisque cet animal guajolote ; nahuatl : hucxolotï est indigène au Mexique. Pourtant je n'ai trouvé de dindon chez aucun groupe lacandon actuel. Les Indiens consomment les poulets et gobent les oeufs, dont les coquilles, enfilées à une lanière d'écorce, sont souvent suspendues au toit des maisons.

Il arrive, éventuellement, que les Lacandons élèvent dans leurs campements divers animaux. Ceux du lac Peljâ gardaient en un singe inaas attaché près des cases ; comme l'a remarqué Tozzer op.

A Chocacté, une caille kos était tenue en captivité dans une cage rudimentaire, en forme de ruche, composée de branches enfoncées dans le sol et recourbées de manière à se joindre à leur extrémité supérieure ; les enfants paraissaient prendre plaisir à lui donner des grains de maïs.

Les Lacandons de San Quentin élevaient deux faisans, et un chat dont M. José Târano, de Tecojâ, leur avait fait cadeau. Au lac Peljâ, outre le singe dont j'ai parlé, j'ai pu voir une tortue vivante, gardée en prévision de la pêche voir plus loin et L. Elle paraissait considérer cet animal comme un ornement. Les Lacandons consacrent une bonne part de leur temps à la chasse. C'est pour les hommes l'occupation la plus importante après l'agriculture, et elle passe au premier plan dans les périodes où les milpas ne demandent pas de soins.

Ils chassent isolés ou par petits groupes ; ils ne cherchent pas à rabattre le gibier, mais à le surprendre. Ils avancent lentement dans la forêt aux endroits connus pour être fréquentés par une espèce anirmle, et grâce à la sûreté de leur observation ils échouent rarement.

En fait, le principal facteur de succès des chasseurs lacandons, c'est la connaissance générale du terrain et des moeurs des animaux. Par exemple dans un certain endroit, entre le fleuve Chocoljâ et La Arena, on sait qu'il y a de nombreux perroquets ; c'est là qu'on vient les chasser pour obtenir des plumes à empenner les flèches.

Lés indigènes de La Arena ont ouvert une petite piste conduisant à un certain lieu qui, paraîtil, est fréquenté par les porcs-sauvages. De même, pour la pêche, les Lacandons savent quelle espèce ds poisson vit particulièrement dans une rivière ou un lac déterminés, ou encore à quel endroit les tortues déposent leurs oeufs, etc.

La chasse et la pêche ne sont donc pas des recherches hasardeuses ; la connaissance approfondie de leur milieu naturel permet aux Lacandons d'éliminer dans la mesure du possible les chances d'échec.

Les enfants mâles s'exercent dès l'âge de 8 ou 10 ans au maniement de l'arc et des flèches ; on construit des armes à leur taille.

Nous avons vu au fleuve Chocoljâ le tombeau d'un garçon de dix ou douze ans : sur le tertre étaient disposés son petit arc et ses flèches. La grande difficulté que rencontrent les Lacandons à la chasse est la poui'suite du gibier.

Lorsque l'animal blessé s'enfuit, il leur faut le forcer à la course. Un singe tué demeure généralement accroché aux branches, d'où la nécessité de grimper quelquefois très haut.

Les Lacandons de San Quentin, nous ayant vu utiliser des chiens pour chasser le porc sauvage, le tcjôn, etc. Selon ces mêmes Lacandons, si une femme marche sur un arc, celuici n'a plus de valeur, il perd son efficacité. L'arc des Lacandons curur ; à Chocacté : cul H est assez uniforme d'un bout à l'autre de l'aire habitée par ces Indiens ; la seule particularité que présente l'arc de San Quentin est une courbure assez marquée, alors que dans le nord-ouest l'arc est presque droit.

Chaque indigène fabrique son arme et celles de ses enfants. Le bois employé est le gayac. Actuellement, en tout cas, on ne fait plus rien de semblable. Pour façonner et polir le bois, on n'emploie pas d'autre outil que les machetes provenant des chercheurs d'acajou mexicains. Le bois de l'arc présente la forme d'un fuseau très allongé.

Sa section est elliptique au milieu et circulaire aux extrémités. Chacune de celles-ci est renforcée par une ligature en fibres de majahua, sur laquelle vient buter la boucle qui termine la corde à chaque bout.

En temps ordinaire, on conserve l'arc sous le toit, en le laissant détendu.

solteros de seine et marne 77 nord fff.fr

On ne remet la corde en place qu'au moment du départ. Arc du lac Peljâ Musée d'ethnographie : Arc-jouet d'enfant de Chocacté M. L'arc du lac Peljâ est plus grand que son possesseur, Cânk'in, dont la taille n'est que de cm. Il est probable que les arcs deet cm.

On ne peut pas en dire autant des autres et cm. Du reste, l'indigène est bien forcé de se contenter des morceaux de bois qui sont à sa disposition. Mittelamerikanische Waffenim modernen Gebrauche. Braunschweig, t. Cambridge,p. En tout cas c'est un son fréquent en lacandon. Certaines flèches n'ont pas de pointe, c'est la tige taillée qui en tient lieu ; chez d'autres, la pointe et la tige sont remplacées par une masse de bois conique engagée directement dans la hampe.

Ainsi, il existe trois types principaux de flèches :. La pointe, dont solteros de seine et marne 77 nord fff.fr verra plus loin la fabrication, est de forme triangulaire, avec un solteros de seine et marne 77 nord fff.fr pédoncule. Ce pédoncule est inséré dans une encoche pratiquée à l'extrémité de la tige en bois dur chicoçapote généralementoù il est maintenu par une ligature en fils -de coton enduits de cire.

Lorsque la flèche heurte un corps dur, la pointe se détâche généralement. La tige est de section quelquefois circulaire, le plus souvent carrée ; une tige barbelée du lac Peljâ présente une section triangulaire. La baguette de bois dur entre à force dans la hampe ; elle est assujettie par une ligature en coton et cire analogue à celle de la pointe.

La hampe, de section circulaire, en bambou, est très légère. Elle est munie d'une ligature en coton et cire, un peu au-dessous de celle qui maintient la tige, de façon à éviter l'éclatement qui pourrait se produire par suite de l'enfoneementde la baguette en bois dur dans le tube de bambou. L'empennage mérite plus d'attention. Il se compose de deux plumes, fixées par leurs deux extrémités à la hampe, à une distance moyenne de 2 cm.

Seule solteros de seine et marne 77 nord fff.fr partie médiane de la plume est tangente à la surface de la hampe. Etant donnée la position des plumes par rapport à l'encoche, et l'arc étant tenu verticalement, l'empennage est horizontal au départ. Le bord extérieur d'une des plumes se trouve donc en contact avec le bois de l'arc. Aussi, la plupart du temps, les plumes sont-elles coupées sur les bords, de façon à ne pas offrir de résistance '.

Les Lacandons visent le plus souvent des oiseaux ou des singes, par conséquent il est. A l'extrémité de la hampe opposée à la pointe, un petit bloc de bois dur est enfoncé à force, et maintenu par la ligature inférieure dei'empennage. Il est creusé d'une encoche suivant un de ses diamètres. Cette encoche sert à appuyer la flèche sur la corde de l'are.

Les flèches sont réparties en séries ou lots de douze, dont neuf à pointe de pierre et non barbelées, une à pointe de pierre et tige barbelée, une à pointe de bois allongée et une à pointe de bois conique!. Ces flèches à oiseaux sont notablement plus aiguës que celles des indigènes qui résident plus au sud de l'Amérique Centrale : Lenca, Guatuso, etc Elles blessent l'oiseau tout en l'assommant. Le principal avantage de ces pointes en bois, comme l'a montré Nordenskiôld 3 à solteros de seine et marne 77 nord fff.fr des flèches à oiseaux sud-américaines, c'est qu'elles ne peuvent se ficher dans les troncs des arbres ; solteros de seine et marne 77 nord fff.fr cas d'insuccès, elles retombent à terre, au lieu d'être perdues pour l'archer.

Les flèches barbelées servent surtout à la chasse aux singes ; les barbelures empêchent l'animal de retirer l'arme de sa blessure. Les Lacandons n'ont pas de carquois. Ils partent à la chasse en portant à la fois lesir arc et plusieurs flèches.

Le tireur PI. La main gauche maintient la base de la flèche sur la corde avec le pouce et la seconde phalange de l'index, tandis qus le médius, l'annulaire et le petit doigt tirent sur la corde pour tendre l'arc.

Le rôle des mains peut être interverti. Quelquefois on emploie comme étui un morceau d eeorce de ceiia yastequi s'enroule solteros de seine et marne 77 nord fff.fr en cylindre ; on y enveloppe l'arc et la série des flèches pour conserver le tout dans la maison, sous les montants du toit. Fabrication des pointes de pierre. En effet, c'est avec un fragment de lame de couteau ou de machete hors d'usage que les Lacandons, aujourd'hui.

An ethno-geographical Analysis of the material culture of iwo Indian tribes in the Gran Chaco. En guise de billot, on se sert soit de l'index de la main gauche, protégé par une bande d'écorce, soit d'une corne de chevreuil.

Toutefois il ne semble pas que l'usage du fer ait profondément influé sur la technique. Tozzera vu au début du siècle alterner l'emploi du métal et de l'os. En somme on utilise aujourd'hui le fer comme on utilisait l'os ou la corne précédemment. La transformation de l'éclat de silex en pointe de flèche est extrêmement rapide. Flèches empoisonnées et sarbacane.

S'agit-il ici vraiment du mancenillier ou Hipponiane mancinella? Tous ces caractères sont bien ceux que nous connaissons 5. Si nous admettons que le tetem est un mancenillier, la question se pose de savoir à quel solteros de seine et marne 77 nord fff.fr ce poison se prête à une véritable technique de la chasse et de la guerre avec des flèches empoisonnées.

J'ai déjà souligné dans la publication citée plus haut le cai'aetère exceptionnel de cet usage confiné strictement à la guerre, tandis que les flèches de chasse ne sont jamais enduites d'aucun poison. Le latex du tetem, commej'en ai fait l'expérience en en transportant une certaine quantité en France, se décompose rapidement ; il est très difficile à conserver.

C'est évidemment une raison pour qu'on ne puisse l'employer habituellement. Nordenskiôld 6 a prouvé qu'à l'époque de la conquête, de nombreuses tribus de l'Amérique du Sud ignoraient le poison de chasse. Madrid, 10 de Enero de Las doce y média del dia, midi et demie. Le jour se divise en espagnol dé la manière suivante: La madrugadaj le grand matin, avant le lever du soleil.

La tarde, le soir, l'après-midi, le relevé, depuis midi à rentrée de la nuit. Las diez de la manana, dix heures du matin. Las diez de la noche, dix heures du soir. Voir la Syntaxe pour plus amples détails. S lY, — Remarques sur les nombres cardinaux et ordinaux. Même observation sur uno, una, un. Il n'y en a guère d'usités en espagnol que les suivants: S VIL — Noms de nombre collectifs. Les élèves nous sauront gré de compléter ces listes de nombres en y ajoutant les principaux noms de monnaies, de poids et de mesures, d'après Fusage reçu jusqu'à la dernière réforme— qui d'ailleurs res- pecte, quant au fond, l'ancien usage, — pour FintelUgence des auteurs et du peuple qui ne se sert encore, dans les rapports ordinaires, que de l'ancienne nomenclature.

Onza de oro, Doblon, Pesoduro, Peseta. Laarroba a 25 libras. Pour tous les comptes de l'Ad- ministration et du commerce lo real est Tunité légale, et le maravedi enestlafraction. La libra a grammes. El cahiz a 12 fanegas. La fanega a 12 celemines. El celemin a 4 cuartUlos, La fanega est l'unité légaleet elle contient décalitres. La azumbre a 4 cuartillos. Cette courte notice nous semble suffisante pour les commençants, et nous Pavons placée après Tadjectif comme un petit complément des deux chapitres 11 et III.

Pour les exercices sur les points les plus essentiels de ce cha- pitrevoir notamment la première et la deuxième leçon de notre texte grammatical.

Le Pronom est une partie du diseours qui tient dans la phrase la place d'un nom pour en éviter la répétition. On divise les solteros de seine et marne 77 nord fff.fr en: Les pronoms démonstratifs, possessifs, relatifs, indéfinis et ab- solus deviennent très-souvent des adjectifs pronominaux par remploi qu'on en fait.

Il y en a trois pour les trois personnes grammaticales du verbe: Pronoms de la première personne, Pronoms de la seconde. Pro- noms de la troisième. Voici le tableau des pronoms personnels. Singulier des deux genres. Complément aveo toute autre préposition que con, Complément avec la préposition con, Conmigo, avec mol.

Complément direct âe pertonne. Complément direct de chote. CoBBvlément indirect mu prépoeitioa. Complément indirect tree prépoiition. Snitt on nominatif j Complémaat direet. Complément indirect lans préposition. Compléffleot direct atcc prépoiition. BUoi, enté BHas, elltf. Quoi qu'il en soit, voici les formes de ce pronom: Complément sans préposition, se, se. Complément avec touteautrepréposition, fi, soi, lui, elle, eux, el- les, etc. Usted joue en espagnol et dans la conversation le même rôle que vous en français.

Usted vousau singulier, et ustedes vousau pluriel, est des deux genres, et ne se dit qu'à la personne à qui Ton parle. En sorte qu'il semblerait devoir être im pronom usité de la deuxième per- sonne. Sujet 6u nominatif, usted, vous. ComplémentindirectavecpréposiUon, icsMes, vous, etc. Pour remploi de ces pronoms et pour la connaissance exacte de leur nature et de leur signification, nous renvoyons le ecteur à la Syntaxe. To SOY Pedro, to que te hablo. Je suis Pierre ; moi qui te parle.

Esc es para [m porque me lo han Ged est pour moi, parce qu'on me dado. Tu ères Juan, i Eres tu, Juan? Eso es para tï parque te lo han Ceci est pour toi, parce qu'on teV9, dado. Nosotros nos paseamos con vos- Nous nous promenons avec vous. Vosotros os paseais con nosotros. Nosotros nos pasearémos sin vos- Nous nous [promènerons avec vous. Vosotros os pasearéis sin nosotros. EL se pasea con ella. Ella se pasea con èl. Elle se promène avec lui. Ils se promènent avec elles.

Ellas se pasean con ellos. Elles se promènent avec eux. El bueno tiene paz gonsigo. Le bon a la paix avec soi. Los malos no iienen paz gonsigo. Les méchants n'ont pas la paix avec eux-mêmes.

El bueno no obra para si. Le bon n'agit pas pour soi, Los egoistas solo obran pdra si. El juez persiguiô d un ladron, le Le juge poursuivit un voleur, le prendiô y le castigô. El juez prendiô d unos ladrones. Le juge prit des voleurs, reçut leur les tomô declaracion y les notifi- déclaration et leur notifia son ju- cô la sentencia, gement.

El juez persiguiô d una gitana, la Le juge poursuivit une bohémienne, prendiô y la castigô. El juez persiguiô d unas gitanas. Le juge poursuivit des boliémien- LAS prendiô y las castigô, nés, les prit et les châtia.

El juez prendiô d una gitana, le to- Le juge prit une bohémienne, reçut mé declaracion y le notificô la sa déclaration et lui notifia son sentencia. U8TBP ird d pasear9a,n Voua irez voui promener. Que je sais oontent de vous voir. Les pronoms démonstratifs spnt ç. Il y en a trois, que. Este, ce, cet, celui-ci. Toma ESTE tibroquetengo en la mano. Prends ce livre que j Vi à la main. Ddme ese libro que tlenes en la mano.

Dans ces exemples, les pronoms tiennent la place de vrais adjectifs; dans ceux qui suivent, ils sont de vrais pronoms. Toma EST0 que tengo en la mano. Prends ce que j'ai à la solteros de seine et marne 77 nord fff.fr. Ddme eso que tienes en la mano.

Donne-moi ce que tu as à la main. Apporte-moi ce qu'il y a au coin. De la réunion du pronom adjectif otro autreà ces trois pronoms, après le retranchement de la voyelle finale des deux premiers, on forme trois pronoms composés qui sont: Aquello otro, cette autre chose-là.

Les pronDms possessifs sont ceux qui marquent la possession ou la propriété d'une personne ou d'une chose. Ils sont adjectifs et ont les trois terminaisons, masculine, féminine et neutre. Les pronoms ou ad- jectifs pronominaux possessifs se divisent naturellement en trois: El tuyo, le tien.

El iuyo, le tien. Solteros de seine et marne 77 nord fff.fr mioi, les miens. Lot tuyoi, les tiens. Lot tuyot, les siens. El nuetUro, le nôtre. El tuyo, le leor. Lot vuettrot, les vôtres. Lot tuyot, les lears. La nuettra, la nôtre. La vuettra, la vôtre. La tuya, la lenr. Lat nuetlrat, 1rs nôtres.

Lat tuyat, les leurs. Lo nuestro, ce qui est à nous. Lo vuestro, ce qui est à vous. Par le tableau précédent on voit que ces pronoms-adjectifs s'accor- dent pour leur terminaison avec Tobjet possédé, en sorte que le pronom se met au féminin si la chose possédée est du genre féminin, et au plu- riel si les choses possédées sont en grand nombre, etc.

Son ou leur malheur. Ses ou leurs malheurs. Pour remploi de ces pronoms, voir la Syntaxe, et pour la pratique, voir notre Texte Grammatical aux numéros rapportés dans solteros de seine et marne 77 nord fff.fr Indica- tions. Les pronoms relatifs sont ceux qui se rapportent à une personne ou à une chose dont on a déjà parlé, ou qu'on suppose 6tre dans l'esprit de celui qui parle ou de celui à qui Ton parle.

Les pronoms relatifs sont: Que de tout genre et des deux nombres; — qui, quel. CuyOf cuya, cuyos, cuyas, dont, duquel, de laquelle, desquels, desquel- les, à qui, — qui est un vrai adjectif relatif-conjonctif. El hombre que viene. La mujer que viene. La femme qui arrive. Les hommes qui arrivent. Laê mvjeres que vientn. Les femmes gui arrivent. Fi d un hombre el cual me dffo. Je vis un homme, lequel me dit.

Fi d una mujer la cuit, me dijQ. Laquelle chose arriveparce que Fid unos hombres los cuales me dir Je vis des hommes lesquels me di- Jeron,, rent Fi d unas mujeres las cuales me Je vis des femmes lesquelles me dijeron. Hombre es quien viene. C'est un homme qui vient.

Mvjer es quien viene. Los hombres d quienes he hablado. Les hommes à quiysl parlé. Las mvjeres d quienes he hablado. Les femmes à qui j'ai parlé. Quel est ce tapage? Qu'est-ce que ce tapage? La casa euros cimienfos no sean sô' La maison dont [les fondements ne lidos sederribardy reedificard. Esta es la casa guta posesîon se H- C'est la maison dont on conteste la tiga, possession. Nous renvoyons à la Syntaxe pour plus amples renseignements sur la nature de ces pronoms et pour leur emploi.

Cependant nous croyons de- voir dire dès à présent que le relatif cuyo, cuya s'accorde, non pas avec son antécédent, mais avec la chose possédée par son antécédent ou se rapportant à son antécédent, comme on le voit par les exemples ci-dessus tirés de l'Académie elle-même. Ainsi, on pourrait dire: Aquellos cuto es el provecho tengan el trabajo. Aquellos cuyas sean las haciendas que las adden.

Des pronoms cual et quien on forme les composés: Los primeros con quien topamos Les premiers que nous rencontrà- fueron los Gymnosofistas.

Qu'il pleuve ou non, je sortirai. Que tu veuilles, que tu ne veuilles pas, tu viendras. GuÂL decia por disculpar la envi" Gelui-ci disait pour justifier sa ja- rfîa, CDÂL por encubrir la sober- lousie, celui-là pour cacher son bia.

QuiÉN descomponia la boca, quiéh Gelui-ci tordait la bouche, celui-là volvia el rostro. La quCy celle qui. Las que, celles qui. Et par une figure d'ellipse très-gracieuse le même article s'emploie comme pronom lorsque n'étant pas suivi d'un substantif il est construit avec la préposition de, ainsi qu'on le verra dans la Syntaxe.

La de, celle de. La fonction des pronoms indéfinis est de désigner les personnes et les choses sans les particulariser, et c'est à cause de ce défaut de précision qui se trouve toujours dans leur manière de désigner, qu'on les nomme indéfinis.

L'Académie espagnole ne les admet pas: Ils sont Tun et l'autre, selon l'emploi qu'on en fait, comme il en est au sujet des autres parties du discours, qui sans cesser d'appartenir à l'une d'elles, s'emploient cependant comme telle ou telle autre partie. Les pronoms indéfinis sont: MuchoSj plusieurs, beaucoup de. Tal fait au pluriel taies et il est des deux genres. Solteros de seine et marne 77 nord fff.fr en avons déjà parlé comme adjectif et comme nom de nombre.

Uno, dans toutes ses formes, fait en espagnol fonction d'article indé- fini, et il se rend en solteros de seine et marne 77 nord fff.fr de la manière suivante: Uno de los hombres. Una de las mujeres. Tn hommC' Une femme. Un ou l'un des hommes, un homme. Quelqu'un me dit que: Une femme, quelqu'une me dit que: Unos me dijeron que t Quelques-uns cm des honlmes me dirent que: Unas me dijeron que: Quelques-unes ou des femmes me dirent que: Quelqu'un vint et me dit que: Fino una y me dijo que: Quelqu'un ou quelqu'une vint, etc.

Finieron unos y me dijefon que: Finîeron unas y me dijeron que: On voit par ces exemples que uno dans toutes ses formes renferme un sens essentiellement indéQnî, et quUl faut le rendre en français par des tournures exprimant ce même sens.

Nous avons dît au chapitre précédent le cas où uno, alguno, ninguno perdent leur voyelle finale o. Uno précédé de l'article exprimé oa sous-entendu correspond à Pun. Aquello mismoj ' Lo mismof le même, de même, la même chose. MucHos hablan y pocos saben lo que Plusieurs parlent, mais il y en a peu hablan, qui 'sachent ce qu'ils parlent. MocHos son los llamados y pocos los II y a beaucoup d'appelés et peu escogidos. C'est pour cela que nous le solteros de seine et marne 77 nord fff.fr dans le tableau com- paré des pronoms des deux langues.

Pour les expressions pronominales, voir la Syntaxe du Pronom. La deuxième leçon de notre Texte Grammatical a pour objet principal l'emploi des pronoms. H' 0 9 ta proche. Le Yerbt est une partie du discours qui marque l'existence, Fac- tion, la passion ou l'état des personnes ou des choses, ttvec désignatiot! Les verbes se divisent quant à leur signification en substantifs, en actifs, en neutres, en réciproques et en impersonnels: Le verbe substantif est celui qui exprime Texistence ou Tétat des choses: Le verbe actif ou transitif est celui dont Faction passe du sujet qui M produit à l'objet qui la reçoit, avec ou sans préposition.

Le verbe neutre ou in transitif est celui dont l'action se concéfitre en son sujet, et marque l'état d'une personne ou d'une chose.

Le verbe réciproque ou pronominal est, d'après TAcadémie royale, celui dont la signification a pour principe un nom ou un pronom qui II détermine, et pour terme un autre pronom de la même personne solteros de seine et marne 77 nord fff.fr le- quel la fait retomber sa réciprocation même. Les verbes actifs deviennent très-ordinairement des verbes pronominaux.

En espagnol il n'y a qu'un seul verbe auxiliaire par sa nature: Le substantif êer est l'auxiliaire du sens passif des verbes qui peuvent en avoir un. Le verbe régulier est celui qui ne s'écarte pas dans sa conjugaison du paradigme; le verbe irrégulier est celui qui dans la conjugaison s'écarte plus ou moins de son paradigme; le verbe défectif est celui qui manque de quelques temps, de quelques personnes, de quelques modeS ou qui n'est employé qu'à telle ou telle personne, etc.

Les modes sont les diverses inflexions du verbe qui servent à exprimer les manières différentes dont il signifie. Il y en a quatre, qui sont: Un autor describe, jf 1.

Era Fernando muy bueno y estàba muy acreditado. No se sabe cualfuéet origen Eso fué la que decidiô à nuestro amante jéven. Les deuxièmes personnes seules ont une ter- mînaison caractéristique, et seulement dans les phrases affirmatives. Les autres personnes, et les deuxièmes dans les phrases négatives, pren- nent les inflexions du présent du subjonctif. Desàta el ta- lego Estén todos en stis puestos. Le subjonctif est un mode qui, pour former un sens complet, demande à être précédé d'un autre verbe ou d'un mot conjonctif exprimés ou sous-entendus, auxquels il se joigne, et desquels 11 dépende.

L'infinitif est un mode dont le sens n'est pas restreint à certains temps, nombres et personnes déterminés, et qui veut, comme le sub- jonctif, être précédé par un mot ou par une phrase déterminative qui lui ôte le vague et l'indéfini de sa signification.

L'infinitif se prend souvent en espagnol dans un sens substantif. Comme dans la nature il n'y a que trois temps: Mais elle les subdivise en d'autres temps intermédiaires et uitérîeurs de la manière suivante: Le mode indicatif a huit temps: Voirie Tableau synoptique des trois conjugaisons, et Tune des trois conjugaisons paradigmes. Le mode impératif n'a, à proprement parler, qu'un seul temps. Le subjonctif a six temps qui sont: Il suffira de direpour le moment que la deuxième forme de l'imparfait et celle du plus-que-parfait ne correspondent pas exacte- ment aux conditionnels français, bien que ces solteros de seine et marne 77 nord fff.fr formes aient de grands rapports d'analogie avec les conditionnels susdits.

Une plus longue explication ne pourrait, pour le moment, qu'embar- rasser l'élève au lieu de Téclairer. Nous renvoyons donc à la Syntaxe pour de plus amples renseignements. Me convenzo de cuan vano sea que me esté québrando la car bezaen predicarte Si tu suerte conociéses te tendrias par et mas dichoso Le mode infinitif n'a pas de temps proprement dits ; cependant les granmiairiens, en vue de la plus grande facilité à bien saisir les nuances de sa signification, ont divisé en huit, quelques-uns même en dix, les temps de l'infinitif, savoir: Futur, D'après quelques-uns, Mixte de passé et de futur Présent.

Mixte de passé et de futur Présent. En résumé voici une liste des temps simples et des temps composés ; ceux-ci n'étant que la Jonction du verbe auxiliaire au participe passé, ou au présent de rinûnitif pour les temps de ce mode. Et les temps mixtes d'aprèi quelques-uns.

Nous renvoyons à la Syntaxe pour Tusage et l'emploi des temps de rinflnitif, etc. Dans chaque forme de la conjugaison d'un vefbe se tnniTênt, m expUdtement ou implicitement, trois éléments ouraetéristiques: Dans aniaHamoi se trouvent: On verra plus tard que les irrégularités atteignent rarement le troi- sième élément: Les premières personnes plurielles du présent de l'indicatif donnent la base à la formation de tout l'imparfait de l'indicatif: Que le parfait défini, notamment sa troisième personne singulière, est la base de la formation de la première et de la troisième forme de rimparfait du subjonctif, et du futur imparfait du subjonctif.

En sorte que dans les verbes irréguliers, la même irrégularité frappe tous ces qua- tre temps: Que le futur de l'indicatif est la base de la deuxième forme de l'impar- fait du subjonctif: Ces observations suffiront pour éclairer l'élève dans la connaissance des verbes irréguliers espagnols. Voir le Tableau synoptique ci-contre. La eonnaissance de la conjugaison de cet auxiliaire est nécessaire, puisque tous les temps composés des autres verbes se forment à l'aide de celui-ci.

Il n'est pas même rare de le voir employé par les bons auteurs et par Tusage en qualité de verbe actif à la place de ener. Pour toutes ces considérations nous n'hé- sitons pas à lui donner toute la conjugaison ordinaire des autres verbes, bien que Timpératif et les temps composés solteros de seine et marne 77 nord fff.fr s'empUrfent pas eomme auxiliaires.

Poder haoiente fondé en pouvoirsetc. I tlx habrias 'él habi'ia 'nosotros habriamos qu'il aU ayea gu'ilt aient. Quefeutte que tu euttet qu'il eût que nout eussions qite vous etuiies qu'ils eussent habido que f aie eu habido que lu aies eu habido qu'il ait eu tialiido que nous ayons eu habido que vous ayez eu habido qu'Ut aient eu I LegtempB composés de haiier ne Mut guère en usage comme atunliam.

Comme actif, c'est-à-dire, exprimant la possession, ce verbe est de- venu suranné ; le verbe tener Va remplacé dans cette signification. Le verbe haber n'est plus usité aujourd'hui que comme auxiliaire ou conùme unlpersonnel. Il y a cependant des cas où il peut être employé active- ment ; et d'ailleurs il est assez fréquent de le voir ainsi employé par des auteurs anciens.

Du reste il y a une foule de circonstances où haber est employé même aujourd'hui comme actif. Haber lugar, haber tiempo, habérselas, 6 ha- berlas sont d'un usage fréquent. Ce verbe est le seul auxiliaire commun de tous les verbes, substantifs, actifs, neutres, transitifs ou intransitîfs, pronominaux ou uniperson- nels. Yo he ido d la corte, je suis allé à la eour. Yq me he pageado, je me suis promené, etc. Ht avaient atmi f aimerai tu aimeras il aimera noutaimeronê vout aineres ils aimeront.

BU lieu de innedw, craiçoez-voui. S, t f plur. Cdando QnuMt ou I. ORSOiB amdre j'aimerat ring. Solteros de seine et marne 77 nord fff.fr Présent ou Futur. J hayas pretendido 1 haya preiendido 1 hayamos pretendido [ plur. Jprcleiidiores t prctiîridiere f prétend iéremoB plur. J prelendiéreis pretendieren biibiere pretendido ttng. I vives vive vivîmo8 plur. Jviviérais vivîeraD viviria fnjr.

Ivlviriaa viviiia viviriamos plur. I fuisteis fueroa he sldo sing, I has sido ha sido Solteros de seine et marne 77 nord fff.fr hcmos sido plur, I habeis sido han sido [hnbe sfdo singA hubistesido hubo sldo [bubimos sido plur.

I seréis serda fbabré sido 5ê7igf. Dé sea él 6 nsled seamos iello8[das ede8 qu'il H joyoïu eeau seau fuera fUeras fuera faéramoa fuéraia fuerau que Je soit que lu toU qu'il toU que nom loyotu. Cependant, Ti- solteros de seine et marne 77 nord fff.fr des radicaux et des terminaisons, établie pour distinguer les veibes réguliers des irréguliers, n'exclut point les légers changements auxquels oblige l'orthographe pour rendre le signe écrit conforme au son articulé.

Les verbes de ces terminaisons ne cesseront pas d'être réguliers par cela seul que quelques personnes subissent des changements purement orthographiques. Tout le présent du subj. Les verbes terminés en ter, comme créer, croire, ker, lire, etc. Gérondif creyendo leyendo Participe présent creyente leyente Participe passé creido leido Par conséquent on dit ereia, etc.

Le verbe otr, coeff et ses composés, changent pour la même raison Vi de la terminaison en y dans les cas ci-dessus, et l'on écrit: Oyô, oyeron, oyera, oyese, oyere, oyendo, oyente, cayô, cayeron, cayera, cayese, cayere, cayendo, au lieu de: Il n'y a donc pas d'irrégularité dans tous ces verbes par le seul fait du changement orthographique commandé par la nécessité de conformer l'orthographe à la prononciation.

Sondée, que je sonde. Sondées, que tu sondes. Aguijonees, que tu aiguillonnes. Poseeis, vous possédez, etc.

solteros de seine et marne 77 nord fff.fr

Plusieurs nouveaux grammairiens font des efforts, bien inutiles à notre avis, pour assujettir à des règles les irrégularités mêmes des verbes — 77 — espagnols. Cependant il y a quelques observations générales qui peuvent guider l'élève: Nous croyons que la distribution des verbes irréguliers par conju- gaison est la plus commode pour les retenir dans la mémoire et pour les consulter au besoin.

Ce verbe est irrégulier parce que entre les lettres radicales il prend, dans quelques temps, avant Ve de l'infinitif un i qu'il n'a pas. On voit dans le modèle suivant les temps et les personnes dans lesquels il la re- çoit, étant régulier partout ailleurs.

Ce verbe change Vo du radical en ue aux temps et am personnes où le verbe aeertar prend un i. Cependant les composés de rogar sont réguliers, tels que: Destranar y — 81 — entronar sont réguliers, parce qu'ils vienoeot de ironOy trône, et non pas de trueno. Ce verbe prend un e après Vu du radical aux mêmes temps et aux mêmes personnes que le précédent aposfar.

Conjugar et enjugar sont réguliers dans tous les temps et dans toutes les personnes. Le temps a supprimé les lettres qui manquent aujourd'hui dans la con- jugaison de ces temps. Ce verbe a, outre les irrégularités d! Andar, d'autres au présent de rindicatifet par conséquent à Timpératif et au présent du subjonctif, bien que dans ces deux temps il n'y ait dHrrégulier que l'accent, ainsi 6 — M -- qu'à deux personnes du présent dMndicatif: To afciendo ta Mciendes il asciende ello8 asciendtB etc.

Ce verbe cbange Vo du radical en fie aux mêmes temps et aux mêmes personnes que le verbe Apasiar. Brielo je sensetc. L'irrégularité de ce verbe est commune aux verbes suivants: Ne suivent pas cette irrégularité les verbes I ions deux régnliert. Dosotroe cabréinoa vosotros cabréis dlos cabrén tic. B iMtA baga él bagamof hagan ellos qu'ilt fatteni foie? Les composés de haeer, tels que: Satisfactr suit aussi la conjugaison de son simple, en changeant Vh on ; devâiit les inflexions verbales.

Tun régulier, Tautre irrégulier. Tendo, en allant rég. Placer y plaire, n'est ordinairement usité qu'aux troisièmes personnes — 97 — da singulier, la plupart irrégulières. Cependant 11 peut être employé à tout le Aitur d'indicatif, qui est solteros de seine et marne 77 nord fff.fr. Voici la conjugaison de ce verbe défectif et irrégùlier 1: Cependant il y a un proverbe qui dit: Cuando noce la escoba noce el asno que la roya pour roa]. Au même temps que le balai naît Tàne qui doit le ronger.

Salve y salut 1 n'a d'autre personne ni d'autre temps, que cette forme. Pourtant il n'est pas rare de le voir employé dans d'autres temps, notamment aux troisièmes personnes.

TafieTy sonner, jouer, n'est pas usité à la première personne sin- gulier du présent d'indicatif. Cenrantes dit dans Don Quijotb: TOUS êtes gisant, ils gisent, j'étais gisant, etc.

Tûctommoder wa trou à force de pointé, comdro grottiértintni. Les verbes essentieileineni imper- somiels sont: Comme en français, il y a en espagnol plusieurs verbes dont la si- gnification se prête à faire des phrases dans un sens impersonnel.

Mucho Hempo hd il y a longtemps. Hace calor il fait chaud. Ainsi Ton dit très-souvent: Tu anocheciste bueno y amaneciste malo; tu t'es couché bien portant, et tu t'es levé malade.

El anochecié y no amaneciô ; il a délogé sans solteros de seine et marne 77 nord fff.fr. Ce sont des phrases personnelles, puisqu'il y a un sujet exprimé. Mais en espagnol c'est toujours rauxiBaire haberj avoir, qu'il faut employer dans les temps eooqMsës. Îyo me Le qiiejado je me tuit plaint d te bas quejado tu t'et plaint solteros de seine et marne 77 nord fff.fr se ha queja.

Nous nous permettons de donner quelques conjugaisons, qui, tout ensuivant les modèles, soit réguliers, soit irréguliers ci-dessus trans- crits, pourraient embarrasser l'élève. Nous croyons que la mise en pra- tique de quelques temps dans quelques verbes vaut infiniment mieux que des règles, si faciles à oublier.

Remarquer qu'en ft'ançais devoir s'énonce sans aucune particule. En espagnol deber de ajoute une certaine élégance d'élocution. Solteros de seine et marne 77 nord fff.fr modfsmes supposent plus de permanence dans Tactfon d'écrire, etc. Tous les deux ont plus d'éner- gie d'expression que f écris, ou je suis d écrire. Ce verbe présente une idée d'auxiliaire de temps passé.

Avant de prendre du café ils exigent de savoir si celui-ci ne contient pas de graisse, ingrédient pour lequel ils semblent avoir une particulière. Ils tiennent toujours à allumer un feu particulier pour préparer leur propre nourriture.

Le sel. Rien, sinon les objets de métal, n'excite plus leur intérêt et leur convoitise que le sel dont peuvent être munis les voyageurs. Selon Charnay op. Aujourd'hui le sel i'oc est très recherché par les Lacandons comme article d'échange, qu'ils obtiennent des rancheros ou des chercheurs d'acajou contre du tabac, des plumes, du maïs ; ces échanges sont devenus de plus en plus rares depuis six ou huit ans.

Quand on donne du sel à un Indien, il le conserve soigneusement dans des feuilles de maïs. On ne s'en sert pas comme condiment ; on mange les aliments non salés. Le sel est considéré comme une sorte de friandise dont on prend de temps en temps une pincée. Ustensiles de cuisine, — Les récipients employés pour la cuisine peuvent être en terre cuite, en bois ou en calebasse.

fotogalerie - petr texl

Seule la marmite globuleuse, sans anses ni pieds, dans laquelle on fait bouillir le maïs avec de la chaux, est en terre cuite. Les Lacandons fabriquent des auges rectangulaires en bois, très peu profondes, où l'on peut placer la pâte de maïs à mesure qu'on solteros de seine et marne 77 nord fff.fr les grains sur le metate.

L'énorme majorité des récipients est faite avec des calebasses. On peut en distinguer trois types : la demi-calebasse, composée d'une moitié de cucurbitacée ; on s'en sert notamment pour boire le poxpl ; la gourde, faite d'une calebasse de forme spéciale, comportant une panse en forme de sphère aplatie, et un goulot percé d'une ouverture ronde sur le côté ; les femmes s'en servent pour aller chercher l'eau aux ruisseaux et les portent en passant le médius et l'annulaire dans l'ouverture ; enfin une calebasse ronde, dont on a enlevé la calotte supérieure et qu'on a percée de trous, est utilisée pour rincer le maïs bouilli afin de le débarrasser de l'excès de chaux.

La plaque en terre cuite appelée au Mexique cornai est quelquefois remplacée par une plaque de tôle lorsque les Lacandons peuvent se pro.

Avec la poterie globuleuse où l'on fait bouillir le maïs, le cornai est le seul ustensile culinaire qui ait à entrer directement en contact avec le feu. Ces deux objets sont aussi les seuls que l'on fasse en terre cuite. Le metate k'a se rencontre avec sa forme classique surface légèrement concave, trois pieds et accompagné du broyeur quadrangulaire, chez les Lacandons du nord-ouest, mais il n'est pas fabriqué par eux.

Chez les Indiens de San Quentin, qui n'ont presque pas de relations avec les Mexicains, le metate est une simple pierre plate, sans pieds, que l'on maintient inclinée en plaçant une petite pierre sous une des extrémités. Le broyeur n'est lui aussi qu'une pierre de forme allongée, un galet poli ramassé au bord d'une rivière, sans doute du Jataté.

Ainsi, d'une façon générale, les techniques de préparation du maïs semblent-elles plus rudimentaires chez les Lacandons que chez la plupart des Indiens du Mexique. Le balte. Le balte est encore en usage chez les Mayas du Yueatân 5.

Maler s'est trouvé chez les Lacandons du lac Peljâ au moment où ceux-ci célébraient une fête et buvaient du balte 6. Enfin Tozzer 7 a souligné l'importance de cette boisson dans les rites religieux ; on l'appelle samea, nous dit-il, lorsqu'on la présente en offrande aux dieux. C'était un toit de feuilles porté sur quatre poteaux ; à l'intérieur se trouvaient les ingrédients nécessaires.

Ce récipient est un tronc d'arbre creusé en forme de canot centmaintenu au-dessus du sol par deux fourches plantées en terre et recouvert de feuilles. Des récipients analogues existent ailleurs, sans qu'il y ait de maison spécialement consacrée à l'abriter, par exemple au lac Peljâ.

Si l'on en croit le passage de Landa cité plus haut, c'est la racine du balte qui entrerait dans la composition de la boisson. Il semble pourtant que c'est l'écorce que l'on emploie à cet effet ; cette écorce est considérée comme hautement sacrée. Chez tous les Lacandons sans exception existe la croyance que si une femme marchait par mégarde sur un fragment d'écorce de balte elle mourrait aussitôt 1.

U16, Tournoi de Montaigu : France - Portugal (1-3), le résumé I FFF 2018


Cânk'in Maas a consenti à m'en donner une certaine quantité, mais à la condition expresse que je l'enfermerais dans mes bagages, car si je l'avais laissé traîner dans le campement, un malheur aurait pu se produire. Outre l'écorce, le balte contient de l'eau et du miel ou du jus de canne à sucre ; selon les auteurs cités tout à l'heure aucun autre ingrédient n'est employé. Or Cânk'in Maas affirme qu'il emploie aussi du maïs pour fabriquer cette boisson.

Selon lui, le maïs pilé, l'eau, le jus de canne et le balte sont placés dans le tronc, et au bout d'une nuit de fermentation la liqueur est déjà assez alcoolisée ; on la laisse deux jours si l'on veut obtenir un balte très enivrant, ce qui semble être l'usage à La Arena. Le balte joue un rôle important non seulement dans les cérémonies mais aussi dans les mythes. Ustensiles en rapport avec le balte.

On utilise pour cela une cuiller en bois, à long manche droit, terminé par une palette circulaire faiblement concave. C'est un poteau fiché dans le sol et percé, près de l'extrémité supérieure, d'un trou quadrangulaire. On engage les cannes dans ce trou et on les écrase au moyen d'un morceau de bois, en les retournant pendant l'opération ; le jus ruisselle le long d'une feuille fixée au-dessous et tombe dans une calebasse.

Ce type de moulin à canne est absolument identique à celui que Nordenskiôld a décrit pour l'Amérique du Sud et l'Amérique Centrale 2. Le point le plus septentrional de la carte de répartition dressée par Nordenskiôld est la côte atlantique de l'Amérique Centrale, où ce moulin a été observé par Conzemius en pays mosquito. Selon l'ethno1. Modifications in indian culture through inventions and loans, pp.

Carte de répartition, p. Il est possible que cet élément ait été transmis de tribu à tribu, depuis la partie médiane de l'Amérique Centrale, jusqu'aux Lacandons ; le centre de diffusion de ce type de moulin semble être la Guyane L. Le tabac. Les feuilles, une fois séchées sous le toit des maisons, sont roulées en cigares. L'usage du cigare est général chez les hommes, même les garçons de six ou sept ans fument déjà ; par contre les femmes n'emploient pas le tabac.

On offre aussi des cigares aux encensoirs-idoles 2. Les Lacandons du nord-ouest préparent des paquets de feuilles de tabac qu'ils vont échanger aux haciendas contre les objets qui leur sont nécessaires.

Une statuette-jouet en usage dans le campement de La Arena. XIX, fig. Cet objet a dû tomber en désuétude durant ces dernières années, car je n'en ai vu nulle part. La fabrication de la poterie est un travail masculin. Les Lacandons ne connaissent pas le tour. Wissler 3 leur attribue l'usage d'un bloc de bois sur lequel est posé le pot et que l'on fait tourner avec le pied, mais cette affirmation résulte sans doute d'une confusion entre les Mayas et les Lacandons.

En effet, Tozzer op. Au contraire, il montre op. XXII, fig. New York, Oxford University Press,p. Pour confectionner les encensoirs, on se retire, à San Quentin, dans une hutte spéciale placée à l'extrémité du caribal. La recherche des gisements d'argile est également une occupation masculine. Le chef du groupe de San Quentin en connaissait deux, dont un près du lac Miramar. Une somme bien plus considérable d'activité est dépensée, dans ce domaine, pour les objets de ce genre que pour le matériel courant.

Charnay i a bien noté que les ustensiles de cuisine sont la plupart du temps en calebasse, et non en terre cuite. Ces pots ont des parois très épaisses ; la terre est de couleur noirâtre et ne porte aucune décoration. Nous décrirons plus en détail les objets classés plus haut sous les n 05 3, 4 et 6 dans le chapitre relatif aux jeux et aux instruments de musique.

Ce passage semblerait prouver que la coupe placée sur le dos de l'animal contenait des offrandes de maïs. Nous allons donc considérer spécialement les encensoirs. Bien que ce soient des objets rituels, nous plaçons ici l'examen des types qu'ils présentent, abstraction faite de leur usage dans les cérémonies ou de leur signification symbolique. Types d'encensoirs. En los confines de la selva lacandone.

Direccién de arqueologia. Mexico, D. Il s'agit ici des Lacandons du fleuve Jetjâ. Notre essai de classification typologique est basé sur les collections du Musée d'ethnographie du Trocadéro 2. La tête, de forme ronde, est soutenue au-dessus du bord par un cou mince ; elle est de petites dimensions par rapport à l'ensemble, et renversée en arrière de sorte que la face est tournée vers le haut.

Le crâne est surmonté de cinq crêtes en relief, qui s'étendent d'arrière en avant. Les yeux, en amande, sont formés d'une protubérance ronde entourée d'une ellipse en relief; ils sont placés très bas sur les joues, au niveau du nez.

Celui-ci, proéminent et busqué, est creusé en dessous de deux rainures représentant les narines. Cinq protubérances sont placées sur le visage: une à la racine du nez entre les arcades sourcilières ; deux aux commissures des lèvres ; deux, plus grandes, aplaties et perforées au centre, sur les côtés de la figure, un peu au-dessous des yeux. La bouche est largement ouverte et contient huit dents quadrangulaires.

Au-dessous de la tête, sur la surface du vase, est appliqué un relief vertical à six protubérances ce que nous appelons la colonne vertébrale ; deux bras montent sur la panse et les mains, à cinq doigts, s'accrochent au bord du vase.

Deux protubérances coniques de part et d'autre correspondent peut-être à des seins, mais la divinité représentée par ce type d'encensoir est souvent K'ak', divinité masculine. Un sous-type est constitué par des encensoirs très grossiers que l'on donne aux garçons pour qu'ils s'exercent à la célébration des rites fig.

La bouche, les yeux, le nez ne sont représentés que par des pastilles non. Tête : 8 X 6,5. Tête : 9,6 X 7,4. Tête : 6,6X5,4. Tôle : 5,4x4,6. Tête : 6,5x5,4. Tète : 3,3X3,4. La dimension de la tête énoncée en premier est la largeur. Les encensoirs rapportés de Yaxchilân par Charnay ont été décrits par E. Paris, s. Il en existe en très grand nombre dans la caverne du dieu Metsabok au bord du lac du même nom, où on les a laissés comme offrandes.

Il est très remarquable que ces encensoirs n'aient été décrits par aucun des auteurs qui se sont occupés de cette question 1. Ce type d'encensoirs n'a pas été davantage décrit par Tozzer, mais Charnay en a trouvé de semblables à Yaxchilân à la fin du siècle dernier 2. Il a cru avoir affaire à des objets archéologiques, alors qu'il s'agissait évidemment d'encensoirs déposés dans les ruines par les Lacandons, comme ils le font encore aujourd'hui. La tête continue directement le bord ; elle est aplatie ; les cheveux sont représentés par un bourrelet.

Les yeux, le nez, la bouche, le nombre et la forme des protubérances disposées sur le visage correspondent tout à fait à ce qui a été dit pour le type I. Cette forme d'encensoir, qui est en usage notamment à La Arena, constitue le premier sous-type. Les yeux sont petits, le nez peu proéminent, et les narines sont constituées par deux trous au lieu de deux rainures.

La technique des encensoirs de Yaxchilân est beaucoup plus fine que celle des objets actuels du nord-ouest; on y fait usage d'incisions et de modelage avec habileté, tandis que les Lacandons de La Arena, etc. Enfin un troisième sous-type sert d'encensoir pour les enfants du fleuve Jetjâ. Les yeux, le nez et la bouche ne sont que des pastilles appliquées à la surface du visage.

Les cinq protubérances habituelles sont réduites à deux, qui sont disposées en face des commissures des lèvres. C'est la forme de beaucoup la plus répandue dans toute la partie nord-ouest du territoire lacandon, celle que Tozzer a observée en particulier au lac Peljâ op.

La tête est détachée par rapport au bord du vase, à laquelle elle n'est fixée que par les côtés, comme une anse. VI, fig. Jetjâ M. Le nez est très proéminent et busqué, avec deux rainures pour les narines. La lèvre inférieure, proéminente, forme une sorte de coupe, où l'on dépose des offrandes de viande et de maïs. Les 3'eux et les protubérances du visage ne diffèrent pas de ce qu'on a noté à propos du type I. Les cheveux sont représentés soit par un seul bourrelet au-dessus du front, soit par sept indentations.

Les encensoirs qui représentent le dieu K'in le soleil présentent une légère variante ; tout le bas du visage est projeté en avant tandis que la partie supérieure est aplatie, l'inclinaison vers le haut étant encore plus accentuée que dans le cas ordinaire fig. De plus, dans tous ces encensoirs, les dimensions de la tête par rapport au vase sont beaucoup plus considérables que dans les autres types.

C'est celui qui est en usage à San Quentin. La tête, de grandes dimensions relatives, est verticale, et non renversée en arrière ; elle s'attache plus haut sur le flanc du vase que les têtes des encensoirs du type III.

Les cheveux sont représentés par cinq indentations. Les yeux sont plus petits, par rapport au reste du visage, que ceux des encensoirs du nord-ouest. De chaque côté, le visage s'élargit, formant deux prolongements aplatis, que l'on peut interpréter comme une stylisation des oreilles. Le irez est moins proéminent que celui des têtes d'encensoirs du type précédent.

La bouche ne se dirige pas vers le haut, elle est de forme ovale et bien dessinée. La pointe de la langue apparaît entre les dents. Les cinq protubérances habituelles sont disposées sur le visage à leurs emplacements ordinaires.

Ces têtes d'encensoirs sont bien supérieures, par leur technique, à celles du nord-ouest ; la bouche, en particulier, est modelée avec soin et non rapportée par pastillage. A côté des encensoirs à tête plate, Charnay a trouvé à Yaxchilân des encensoirs à nez proéminent dont l'aspect général évoque ceux du nord-ouest PI. III, D-E. Toutefois leur perfection technique conduit à les rapprocher de ceux de la région opposée. La bouche est moins grande, les lèvres moins proéminentes qu'au lac Peljâ ou à La Arena.

La solteros de seine et marne 77 nord fff.fr n'est que légèrement inclinée vers le haut. Les cheveux sont représentés par cinq, sept ou neuf indentations. Les protubérances du visage sont identiques à celles que nous avons vues ailleurs.

Le caractère le plus important de ce type d'encensoirs consiste en l'élargissement latéral, qui correspond très évidemment à des oreilles. Les deux protubérances rondes, perforées, que l'on remarque sur tous les encensoirs, s'expliquent très clairement lorsque l'on considère ceux de.

Dans une caverne située près du campement indigène de San Quentin, nous avons trouvé les débris d'un encensoir à demi-plein de-copal brûlé ; la tête de l'encensoir se trouvait à côté. De petites dimensions, elle devait continuer directement le bord du vase ; le front est surmonté d'un prolongement aplati qui représente sans doute les cheveux. Il n'y a pas d'yeux ; le nez est cylindrique et proéminent. La lèvre supérieure manque, la lèvre inférieure fait une assez forte saillie.

Au lieu des cinq protubérances habituelles, il y en a six, disposées par groupes de deux de part et d'autre du visage. La forme générale de la tête permet de la rapprocher du type II, mais elle en diffère tant par ces caractères que par la grossièreté de la technique. Ornements sur la panse des encensoirs. Sur d'autres de courtes incisions ont été faites, sans doute à coups d'ongles, et des rainures verticales ont été creusées au-dessous de la tête fixée au bord de la coupe.

Aujourd'hui on se contente de tracer des traits verticaux en noir avec du noir de fumée ou en rouge avec de Yachoie.

Les encensoirs qui correspondent à des divinités féminines portent en plus des traits horizontaux, le tout formant une sorte de quadrillage. Les encensoirs de Yaxchilân sont percés de trois perforations, deux dans les flancs et une dans le fond, destinées sans doute à faciliter la combustion du copal; ceux que l'on fait aujourd'hui ne portent pas de perforations.

Tous les encensoirs, actuels ou anciens, sont enduits d'une épaisse couche de chaux, à laquelle viennent s'ajouter le copal brûlé et la suie qui s'en dégage. Chez les Lacandons du nord-ouest on emploie quelquefois un encensoir à manche, appelé okna, lors de la cérémonie du renouvellement des encensoirs.

Tozzer a décrit ce type particulier op. XVII, fig. Seler 1. Le visage anthropomorphe est formé par la paroi même du vase, sur laquelle on a ajouté certains détails par pastillage. Dans le spécimen reproduit par Tozzer, le bord de la coupe porte cinq renflements qui correspondent évidemment à une interprétation conventionnelle des cheveux analogue à celle que l'on constate ailleurs. Je n'ai eu nulle part l'occasion de rencontrer ce genre d'encensoir, qui n'est peut-être plus en usage actuellement.

Interprétation de quelques détails. Seler ibid. Les indentations correspondraient donc aux plumes qui surmontent généralement le museau de l'animal et la bande en relief qui forme leur base serait un vestige de la mâchoire elle-même.

Cette interprétation semble peu probable. D'abord, le fait que certaines formes représentent un corps humain entier, ou presque, ne peut être mis en doute, puisqu'il en existe actuellement type I.

Seler s'appuie sur la position inclinée des têtes pour solteros de seine et marne 77 nord fff.fr qu'elles aient pu appartenir à des figures debout. Or l'inclinaison de la tête ne se rencontre pas au même degré dans tous les types, et elle est précisément très accentuée dans le type I. De plus la bande en relief qui soutient les indentations paraît pouvoir s'expliquer autrement que comme vestige de la mâchoire d'un animal.

Il s'agit sans doute ici de la représentation d'un bandeau d'écorce rituel teint en rouge laltun semblable à celui dont le Lacandon en train de célébrer des rites religieux se ceint la tête 2 et entoure tout l'encensoir. Les cinq protubérances du visage sont difficiles à expliquer, à l'exception de deux d'entre elles, qui, on l'a vu, sont des ornements d'oreilles.

Quant à celle qui est située entre les arcades sourcilières, on ne-peut guère l'interpréter; remarquons seulement que, durant les cérémonies, les Lacandons ceux de La Arena tout au moins se font une tacha rouge d'achote entre les sourcils et enduisent d'achote le visage de l'encensoir au même endroit.

Type à bras a Type général nord-ouest. Il faut garder en mémoire, du reste, que les encensoirs trouvés à Yaxchilân par Charnay ne sont évidemment pas de Yaxchilân même; ils y ont été apportés par des Lacandons venus de lieux que nous ignorons.

Le premier fait qui s'impose lorsqu'on examine ces différents encensoirs, c'est une nette séparation entre le sud-est et le nord-ouest. Aucun des types que l'on observe au lac Peljâ, à La Arena, et dans les cavernes du lac Metsabok, ne se retrouvent identiques à San Quentin. De fait, ceux qu'il représente pi. Ce fait est d'autant plus digne de remarque que les Indiens de San Quentin ne se sont fixés à leur emplacement actuel que depuis peu de temps et viennent d'un territoire situé beaucoup plus au sud.

Ainsi on retrouve une même technique dans tout le sud-est, et peut-être même au delà du Lacantûn. Les encensoirs de Yaxchilân correspondent évidemment solteros de seine et marne 77 nord fff.fr une technique plus développée que ceux du nord-ouest ; l'emploi du pastillage est réduit au profit du modelage. Par ces caractères, et aussi par la forme de la bouche et l'orientation du visage, ces encensoirs sont beaucoup plus proches de ceux de San Quentin que de ceux du nord-ouest.

On peut admettre qu'à la fin du siècle dernier la technique sud-orientale s'étenda:t plus loin vers le nord qu'aujourd'hui, car les encensoirs de Yaxchilân pouvaient provenir de groupes indigènes situés par exemple près du lac Anaité ou même plus en aval sur l'Usumacinta.

Au contraire les encensoirs du nord-ouest représentent une technique beaucoup plus localisée, en usage dans un bloc de groupes géographiques et de clans en relations étroites les uns avec les autres, puisque solteros de seine et marne 77 nord fff.fr habitants des deux. Cette concentration forme un contraste assez net avec l'extrême dispersion des groupes du sud-est, qui n'ont que des relations hostiles et espacées.

Le fait qu'on trouve à La Arena par exemple des encensoirs à tête plaie, et qu'il y en ait aussi à Yaxchilân, ne doit pas faire illusion. La technique est très différente d'un cas à l'autre. Quel que soit le type particulier envisagé, la stylisation des traits du visage est d'une uniformité tout à fait frappante dans toute cette zone. Il a solteros de seine et marne 77 nord fff.fr ce renseignement soit au lac Peljâ, où je n'ai pas vu d'encensoirs à bras, soit dans le sud-est.

Il est à noter que sur les quinze ou vingt encensoirs qui constituent le mobilier d'un temple, il n'y en a jamais plus de deux qui appartiennent à ce type. Tout concorde donc pour faire admettre que la forme complète est en voie d'extinction, d'autant que, s'il y a aujourd'hui des encensoirs à bras, aucun à ma connaissance ne comporte de jambes.

Cette disparition, qui pourrait être due au peu d'habileté des Lacandons comme potiers, n'a été empêchée jusqu'à maintenant que par la valeur religieuse attachée aux têtes des encensoirs. Toutefois, à San Quentin, sur les sept encensoirs qui se trouvaient dans le temple les Lacandons de cet endroit en utilisent un plus petit nombre que les autresquatre étaient dépourvus de tête et réduits à de simples coupes.

Comme le bord de ces coupes portait la trace de l'attache des têtes, il est problable que celles-ci étaient tombées et n'avaient pas été remplacées, ce qui pourrait constituer un premier pas vers l'emploi d'encensoirs sans tête. On peut résumer ces faits en considérant que les encensoirs du nordouest correspondent à des types et à des techniques relativement.

La même stylisation du visage humain apparaît dans les masques qui se trouvent sur la panse des tambours, et dans la statuette-jouet décrite plus loin fig. Ici donc la stylisation aurait précédé le réalisme — réalisme très relatif cela va de soi — qui consiste plutôt en une stylisation moins poussée:. La tête d'encensoir provenant des cavernes de San Quentin n'entre dans aucune des catégories connues jusqu'ici.

Elle diffère fortement des têtes que l'on fabrique à San Quentin même. Par contre, elle est très analogue à celles des encensoirs d'enfants du fleuve Jetjâ. Il est possible qu'elle ait été abandonnée là par d'autres indigènes que ceux qui vivent aujourd'hui dans les environs. L'usage actuel d'encensoirs à représentation humaine presque complète prouve que l'hypothèse de Seler, à laquelle nous avons fait allusion, ne peut être retenue.

Les encensoirs lacandons ne dérivent pas de vases représentant un animal dont la gueule laisse apparaître solteros de seine et marne 77 nord fff.fr visage humain. Peut-on les rapprocher, comme le fait Tozzer, d'encensoirs provenant des fouilles de Labnâ ou de l'île de Cozumel pi. XVI, 1 et 2? Cela n'est pas inadmissible, mais les encensoirs dont il s'agit sont construits selon un principe différent.

Le visage humain forme partie intégrante du vase, dont la paroi est travaillée, solteros de seine et marne 77 nord fff.fr d'appendices et de trous correspondant aux traits. La ressemblance n'est donc qu'assez lointaine. On pourrait chercher dans une autre direction : l'Amérique Centrale et notamment Costa-Rica. Ce sont des pièces tripodes, dont la panse et les pieds portent des têtes anthropomorphes très stylisées, caractérisées par les traits suivants : cheveux représentés par six indentations ; arcades sourcilières saillantes ; nez busqué ; oreilles réduites à deux protubérances ; une jorotubérance au-dessous de chaque coin de la bouche.

Tous ces caractères. Muséum of the American Indian. New York,tome II, p. It is probable that they were used to burn incense Le fait que les têtes ne soient pas appliquées seulement sur la panse, mais aussi sur les pieds, ne doit pas être considéré comme particulier à l'Amérique Centrale. Remarquons, pour terminer, que Villagutierre donne les renseignements les plus contradictoires sur l'usage d'idoles par les Lacandons. Tantôt I, 11 il déclare que ceux-ci n'ont pas d'idoles, contrairement aux Itzas, parce qu'ils n'adorent que le soleil ; tantôt IV, 13 il affirme que les Espagnols ont trouvé dans les temples indigènes des idoles et des encensoirs.

Poteries découvertes dans les cavernes de San Quentin et près du lac Miramar. Ses parois, assez épaisses, sont revêtues d'une engobe rosâtre sur laquelle ont été peintes quatre bandes alternativement noires et rouges.

Un décor incisé a été pratiqué ultérieurement, superposé au dessin primitif ; il comporte des lignes faisant le tour de la coupe et une bande de triangles, ainsi qu'un visage humain stylisé d'où se détachent des rayons ; un visage analogue est ébauché non loin du premier. Les rayons qui s'en détachent désignent une représentation du soleil ; en effet ce groupe lacandon, contrairement à ceux du nord-ouest, centre sa religion autour du culte deK'in ou Kiyum, le soleil.

Mais la coupe elle-même ne peut guère avoir été fabriquée par. La forme en est étrangère solteros de seine et marne 77 nord fff.fr leur pratique ordinaire, et surtout les Lacandons ne savent ni engober ni peindre leur céramique.

Le sol de la caverne, en terre meuble, était littéralement jonché de tessons de poterie, et il suffisait de fouiller très superficiellement avec un machete pour en trouver des quantités considérables à fleur déterre. D'après les indications des Lacandons, la coupe avait été découverte par eux dans un renfoncement de la paroi, sur le sol. Les tessons que nous avons trouvés dans cette caverne que je désignerai par le chiffre l présentent trois particularités importantes :.

Or, aucun de ces trois caractères ne peut s'appliquer aux poteries connues utilisées par les Lacandons, puisque celles-ci ne comportent ni engobe, ni anses, ni bords incurvés vers l'extérieur. Il faut ajouter à cela que les Lacandons de San Quentin considèrent cette caverne et celles dont je vais parler tout à l'heure comme l'habitat nocturne du soleil et ne viendraient évidemment pas y habiter ou y jeter des poteries de cuisine comme paraissent l'être celles dont il s'agit.

Dans cette même caverne I a été trouvé, brisé en plusieurs fragments, un encensoir dont la tête a été décrite plus haut type VI. Rapproché de la découverte des tessons, ce fait semble bien montrer que les indigènes qui ont utilisé cet encensoir appartenaient à un autre groupe que ceux de San Quentin.

Notamment, en dépit des différences locales, le nombre et l'emplacement des protubérances du visage est tout à fait fixe quel que soit le type considéré ; seule cette tête en présente six, disposées symétriquement des deux côtés du visage. Il reste donc possible qu'un groupe de Lacandons, différent de celui qui habite aujourd'hui la région, se soit simplement servi de la caverne à cet effet. Au contraire cette explication n'est pas valable pour la poterie en tessons, car il s'agit là évidemment de poterie non rituelle.

De même, la coupe retrouvée par les Lacandons n'a jamais été utilisée d'une façon cérémonielle, car elle. Enfin, autant la technique de cette coupe et celle que révèlent les tessons est complexe et raffinée, avec l'usage de l'engobe, de la peinture et des anses, autant celle de l'encensoir est grossière et, notamment, bien inférieure à celle que déploient les Lacandons du sud-est dans la fabrication des encensoirs.

Après avoir visité une seconde caverne, qui ne présentait aucune particularité notable, nous nous rendîmes à la caverne III. Pour accéder à sa partie la plus profonde, il faut descendre dans une sorte de puits vertical, au fond duquel se trouve une étroite salle qui communique par une ouverture avec le reste de la caverne. L'idée de construire quoi que ce s'oit en pierre est tout à fait étrangère aux Lacandons ; ceux-ci attribuent la construction de ce mur au soleil, et ne consentirent à le franchir à notre suite qu'avec la plus grande répugnance.

La caverne elle-même se prolonge en une multitude de salles que nous n'avons pu solteros de seine et marne 77 nord fff.fr entièrement et dont. En effet, de là voûte des salles coule incessamment une eau sulfureuse, et un ruisseau analogue s'échappe de la base de la colline où se trouvent les cavernes. Les Lacandons n'avaient visiblement jamais pénétré dans les salles les plus profondes, car ils craignaient de se perdre. Or nous avons trouvé des tessons de poterie dans ces salles, eux aussi à fleur de terre.

Ils diffèrent de ceux delà caverne l par leur couleur noire et par l'absence d'engobe, et il n'y en a qu'un petit nombre.

Les Lacandons attribuent ces vestiges au dieusoleil, qui est semblable à un homme winik et vit à la manière humaine dans les cavernes, pendant la nuit. Quelque temps plus tard, nous nous trouvions dans la région du lac Miramar. Celui-ci est séparé du petit Miramar par une chaîne de collines rocheuses et de falaises, creusées de nombreuses cavernes. Cette région est aujourd'hui totalement inhabitée.

Dans une grotte proche du sommet, nous avons trouvé des tessons de poterie semblables à ceux de la caverneIII ; dans un abri sous roche, sur le flanc qui domine le lac Miramar, nous avons recueilli un fémur humain et un épi de maïs solteros de seine et marne 77 nord fff.fr grains olote. Tous ces faits posent un problème singulièrement obscur. On ne peut attribuer aux Lacandons ni la poterie découverte ni la construction du mur en pierre. D'ailleurs les Lacandons ne sont pas cavernicoles ; pour eux les cavernes, grottes, abris sous roche, sont presque toujours des lieux sacrés habités par des dieux le soleil, Metsabok, Itsanok'u.

D'un autre côté, si c'est une autre population qui a laissé ces traces de son. On est donc conduit à soupçonner qu'une population indigène différente des Lacandons actuels, habitant les cavernes au moins en partiefabriquant une poterie à anses, engobée et peinte, et sachant compléter la disposition naturelle des lieux par de rudimentaires constructions en pierre, a vécu dans cette région jusqu'à une époque récente.

Rappelons une solteros de seine et marne 77 nord fff.fr de plus que les Espagnols, au dire de Villagutierre, ont trouvé la trace d'Indiens qui ne paraissaient pas être des Lacandons. En laissant de côté le filage proprement dit, pratiqué par les femmes, on observe chez les Lacandons une pratique bien connue : celle de la fabrication de fils ou de ficelles sans fuseau, par simple, roulage des fibres. Les hommes emploient pour cela soit les fibres de l'écorce de majahua, soit celles du cactus à henequén.

Ils les roulent sur leur jambe nue, non sur la cuisse, mais entre le genou et la cheville, au moyen de la paume de la main PL VI, À. On obtient de cette manière les cordes d'arc, de petites ficelles pour les colliers ou autres usages, les fils de coton emploj'és comme ligatures dans la fabrication des arcs et des flèches, et enfin les cordelettes dont on fait les filets et les hamacs. Dans bien des cas, les Lacandons sont dispensés de fabriquer des fils ou des cordes, car ils disposent de matériaux naturels qui leur rendent les mêmes services.

Toutes les pièces de la charpente et du toit de la maison peuvent être assemblées avec des lianes. Les paquets suspendus au toit, dans lesquels on conserve toutes les denrées de valeur silex, semences, plumes, etc.

Ce sont aussi des lanières d'écorce qui servent au portage, employées comme courroies qui prennent appui sur le front. Le filet de portage est le seul ustensile dont se servent les Lacandons pour le transport d'objets, tels les épis de maïs, les chayotes et autres fruits. Ces filets sont en cordelette de henequén, à larges ou solteros de seine et marne 77 nord fff.fr petites mailles. Lorsqu'on veut y placer des objets trop solteros de seine et marne 77 nord fff.fr pour être retenus par les mailles, tels que des grains de maïs, on enferme d'abord la charge dans une ou plusieurs calebasses.

Le hamac lacandon tout au moins le hamac de cordelettes, car il y a aussi des hamacs en écorce ; cf. Les cordelettes qui le composent ne sont pas entrelacées de manière à former des mailles, comme c'est l'usage dans la fabrication de tous les hamacs du Mexique solteros de seine et marne 77 nord fff.fr.

Chaque hamac se compose de plusieurs dizaines de cordelettes longitudinales, d'une longueur moyenne de 1 m.

solteros de seine et marne 77 nord fff.fr

Cette construction rend le hamac relativement rigide, tandis que le hamac ordinaire du Mexique tropical, composé de cordelettes entrelacées et non nouées, est très extensible. Une des causes de cette faiblesse peut être l'abondance de matériaux naturels qui peuvent suppléer à ce genre d'objets. La vannerie est tout aussi rudimentaire.

Nous avons vu quelques paniers à San Quentin, au fleuve Jetjâ et à Chocacté. Tous sans exception présentent la même forme ; semblables à une calotte de sphère, ils ont le fond légèrement aplati. Le bord est quelquefois renforcé ; quelquefois on se contente d'arrêter le travail lorsqu'on estime que la paroi est d'une hauteur suffisante, sans-même égaliser le bord.

L'armature de chaque panier se compose d'une vingtaine de tiges ou de faisceaux de tiges dont le point de croisement est le centre du fond, et qu'on relève en les inclinant vers le haut progressivement pour former la paroi.

On fait le. C'est là un mode de vannerie très simple ; les Lacandons n'en connaissent pas d'autre. Ce sont les hommes qui font les paniers, et ce sont les femmes qui s'en servent pour y placer le coton égrené ou des objets semblables. Filage et tissage du coton. Le coton ainsi préparé est transformé en fil au moyen d'un fuseau patei. Cet instrument se compose d'une tige de bois effilée, munie d'une fusaïole en bois, solteros de seine et marne 77 nord fff.fr écaille de tortue ou en fruit de corozo.

La fusaïole est déforme tantôt sphérique, tantôt tronconique. Les fuseaux de San Quentin sont assez différents de ceux du nord-ouest fig. Elle est simplement maintenue, vers le bas, par un élargissement de la tige. En fait, la fusaïole, qui ne dépasse pas la taille d'un simple anneau, paraît plutôt destinée à arrêter vers le bas les fils qui se forment sur la tige.

Au contraire, dans les fuseaux du lac Peljû, du fleuve Jetjâ, etc. Selon la méthode bien connue qu'appliquent la plupart des Indiens mexicains et centre-américains, l'extrémité inférieure du "fuseau repose dans une calebasse posée sur le sol. La femme fait tourner l'instrument avec sa main droite, tandis qu'avec la main gauche elle tord les fibres. La masse de fibres est posée à terre à côté de la fileuse, ou encore sur l'épaule gauche de celle-ci, autre trait réparti sur une aire très large au Mexique j'ai constaté le même usage chez les Otomis des terres froides centrales.

Le fil ainsi obtenu est assez épais et irrégulier. On ne lui fait subir aucune préparation avant de l'employer au tissage. Le métier à tisser toman ou taman ' se compose des pièces suivantes, sur lesquelles est disposée la chaîne PL IV :. Le métier représenté [PL IV a une longueur totale de cm. Les bâtons terminaux ont respectivement 85 et 86,5 cm. Les deux bâtons terminaux A, A'chacun d'eux muni d'une corde attachée aux deux extrémités.

Afin de diviser en deux couches les fils de chaîne, on dispose de deux bâtons C fixés transversalement au-dessus de ceux-ci, de manière que leur manoeuvre ne commande que la moitié des fils. A cet effet, ils sont rattachés à ceux-ci par des fils de coton. Son rôle consiste à déterminer des croisements des fils de chaîne, pour qu'on puisse y insérer le fil de trame.

En fait, c'est cette pièce qui différencie le tissage sur métier du tissage manuel sur solteros de seine et marne 77 nord fff.fr suspendue. Le nombre de ces pièces est variable. A mesure que le tissu avance, on le maintient tendu dans le sens de la largeur en disposant, sur la face opposée à la tisseuse, des tiges transversales E fixées par des épines plantées dans leurs extrémités et passant dans le bord du tissu.

Au départ, la chaîne est disposée sur le métier et les fils rangés par couleurs lorsqu'on prépare une jupe à rayures ; lorsqu'on fabrique un tissu pour tunique masculine, tous les solteros de seine et marne 77 nord fff.fr sont blancs, à l'exception de deux fils rouges qui courent le long des deux bords. Elle ne glisse pas entre les fils de chaîne et n'assure pas le dévidage du fil de trame, de sorte qu'il faut la passer d'une main à l'autre entre les deux couches longitudinales de fils.

Pour tisser, la femme suspend l'extrémité supérieure du métier à un des poteaux de la case, et le tend aussi fortement que possible avec ses reins au moyen de la corde fixée au bâton inférieur.

La nappe des fils de chaîne est ainsi suspendue obliquement devant la tisseuse.


Hoteles En Montreal Francia
Me Comunico Con La Mujer Bretana